1.Cette année, nous avons accompli une fois encore de réelles avancées, principalement en ce qui concerne les bâtiments de guerre.
1.今年我们再次取得了切实的进展,主要是在军舰类别。
10.« L'asile peut être accordé dans les hôtels des missions diplomatiques, les consulats, les bâtiments de guerre, les navires d'État affectés à des services publics, les aéronefs militaires et les lieux relevant d'un organe d'un État étranger admis à exercer autorité sur le territoire . »
10.“可在外交使团馆舍、领事馆、战舰、用于公共服务的政府船舶、军用飞
及准予在领土上行使权力的外国
关管辖的场所提供庇护。”
11.Le même jour également, entre 19 h 5 et 19 h 50, un bâtiment de guerre israélien mouillant au large de Ras al-Naqoura (à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes) a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves d'armes de moyen calibre au-dessus des eaux territoriales palestiniennes.
11.同日19时5至19时50
,
列敌军在Ra's al-Naqura公海水域(巴勒斯坦水域内)
一颗照明弹,该水域传来
干
中型武器子弹扫
声。
12.En outre, la mise à l'essai de dispositifs militaires et autres de sécurité et de sûreté à la surface des océans ou en dessous ainsi que l'élimination non sécuritaire de bâtiments de guerre, et en particulier de sous-marins nucléaires hors service, sont également des causes de préoccupation.
12.此外,在洋面或洋面下测试军事装置和其他安全保障装置,
及
不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人关切。
13.L'introduction massive d'armements perfectionnés comprenant des avions de combat, des avions cargos, des systèmes aéroportés d'alerte rapide et de contrôle, des missiles de défense, des sous-marins et des bâtiments de guerre nucléaires accentuerait le déséquilibre entre les armes classiques et conduirait à dépendre de plus en plus de la dissuasion nucléaire.
13.大规模引进尖端武器,包括战斗、航空母舰、
载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。
14.Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.
14.关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题及取消对导弹和鱼雷
程限制的做法,这将包括布雷舰。
15.À 17 h 32, un bâtiment de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte.
15.17时32,一艘
列战舰在巴勒斯坦领水抛锚,向浮标线
北180米处的一艘黎巴嫩渔船上空
一枚照明弹;战舰于18时又朝渔船
一枚照明弹,这时渔船位于浮标线
北30米,离海岸300米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。