有奖纠错
| 划词

Le Président prononce ainsi la clôture du débat général sur les sous-points 98 b), c) d), e) et g).

主席此宣布,委员会已结束其对议程项目98,即分项目(b)、(d)、(e)和(g)的一般性讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée décide de conclure l'examen des alinéas b), c), d), e), g), h), j), k), l) et m) du point 21 de l'ordre du jour.

大会决定结束审议议程项目21的(b)、(c)、(d)、(e)、(g)、(h)、(j)、(k)、(l)和(m)分项。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds spécial dans les sections A, B, C et G du chapitre III.

下文第三章A-C和G提供了气候变化特别基金之下为具体部门提供支助的更多的详

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧视公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du premier paragraphe de l'article 16, le gouvernement a substitué à sa réserve une déclaration interprétative concernant les alinéas a), b), c), d), f), g) et h).

关于第16条第1款,它用关于(a)、(b)、(c)、(d)、(f)、(g) 和 (h) 项的解释性声明取代了原的保留。

评价该例句:好评差评指正

Outre les mesures concernant l'échange d'informations visées aux alinéas b), c), f) et g) du paragraphe 2, existe-t-il une loi qui permette la coopération et l'assistance mutuelle?

除了按第2段(b)、(c)、(f)和(g)分段要求所述的交流报措施外,是否有可以推动这种合作和相互协助的任何法律?

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur ces éléments de preuve et ces renseignements, le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il était propriétaire des biens a), b), c), d) et g).

这一证和资料,小组确定索赔人证实了对物品(a)、(b)、(c)、(d)和(g)的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations, qui peuvent soulever des questions au titre de l'article 7, du paragraphe 1 de l'article 10, et des paragraphes 3 b), c), d) et g) et 5 de l'article 14, doivent donc être examinées quant au fond.

因而,对于这些可能引起第七条、第十条第一款、第十四条第三款(乙)、(丙)、(丁)和(庚)项以及第五款之下的问题的指称,应其实质加以审议。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire G. R. B. c. Suèdea, le Comité a, en effet, estimé que l'article 3 de la Convention n'était pas applicable aux actes infligés par une entité non gouvernementale sans le consentement exprès ou tacite de l'État partie.

在G.R.B.诉瑞典的案例a 中,委员会认为,非政府实体在未得到缔约国同意或默许的况下采取的行动,不属于第3条所列范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).

庞布-齐文达先生(主席)、阿多、池先生、科米萨里奥·阿丰索先生、达乌迪先生、伊科诺米季斯先生、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴先生、加利茨基先生、卡巴齐先生、卡特卡先生、卡米沙先生、科洛德金先生、科斯肯涅米先生、西森先生、奥佩蒂·巴丹先生、佩莱先生、薛女士和尼豪斯先生(然成员)。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'Annexe A, deuxième partie, paragraphe g) de la Convention, 10 des 15 rapports acceptés contenaient une partie C sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles en plus des parties A et B obligatoires.

按照《斯德哥尔摩公约》附件A,第二部分,第(g)项,那些其报告已得到认可的15缔约方中的10个缔约方,除按规定必须提供的A和B部分资料之外,还在其报告中列入了介绍其在消除多氯联苯方面取得进展的况的C部分。

评价该例句:好评差评指正

Les critères ci-après revêtiront une importance fondamentale pour la sélection et la nomination des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine relevant du mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; f) objectivité; g) parité entre les sexes.

(a) 专门知识;(b) 任务方面的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 品格正直;(f) 客观性;(g) 性别平衡。

评价该例句:好评差评指正

À ses dix-huitième et dix-neuvième sessions, le SBI avait achevé l'examen de 10 projets de décision qu'il recommandait à la Conférence d'adopter au titre des points 2 g), 4 a) i) et iii), 4 b) ii), 4 c), 4 f), 6, 7 e) et 9.

附属履行机构第十八届和第十九届会议完成了关于10项决定草案的讨论,建议缔约方会议分别在议程项目2(g)、4(a)(一)和(三)、4(b)(二)、4(c)、4(f)、6、7(e)和9之下通过。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe g) de la deuxième partie de l'annexe A de la Convention, 34 des 44 rapports acceptés comportaient une partie C sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles, en plus des parties A et B qui sont obligatoires.

依照《斯德哥尔摩公约》附件A第二部分第(g)项,报告已得到认可的44个缔约方中的34个缔约方在必须提交的A部分和B部分外加入了有关消除多氯联苯的进展况的C部分。

评价该例句:好评差评指正

Sept groupes thématiques avaient été créés afin de faire avancer les travaux : a) agriculture et sécurité alimentaire; b) éducation; c) santé; d) infrastructure et facilitation du commerce; e) systèmes statistiques nationaux; f) prévisibilité de l'aide; et g) renforcement de la coopération au niveau des pays.

为了推进这一工作,设立了下列七个方面的专题小组:(a) 农业与粮食保障、(b) 教育、(c) 卫生、(d) 基础设施和贸易便利化、(e) 国家统计体系、(f) 援助可预测性,以及(g) 加强国家一级的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux ont recensé huit fonctions résiduelles majeures : a) procès des fugitifs appréhendés; b) poursuites pour outrage; c) protection des témoins; d) révision des jugements; e) renvoi d'affaires aux juridictions nationales; f) contrôle de l'exécution des peines; g) assistance aux autorités nationales; et h) gestion des archives.

(a) 审判逃犯;(b) 审判藐视法庭案件;(c) 保护证人;(d) 复审判决;(e) 把案件移交国家司法机关;(f) 监督判决的执行;(g) 援助国家局;(h) 管理档案。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des demandes contenues aux paragraphes 5 a), b), c), d), e), f), g) et h) serait menée à bien dans la limite des ressources prévues au titre du chapitre 4, « Désarmement », du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009.

将在2008-2009两年期拟议方案预算第4节“裁军”所提供的资源范围内,落实执行部分第5(a)、(b)、(c)、(d)、(e)、(f)、(g)和(h)段的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses aux questions sont les suivantes : a) néant; b) néant; c) néant; d) néant; e) Antigua-et-Barbuda n'est pas signataire de la Convention; f) mon gouvernement n'a pas suffisamment d'expérience en la matière pour formuler des propositions concrètes; g) nous n'avons aucune information à communiquer à cet égard.

(a)无;(b)无;(c)无;(d)无;(e)安提瓜和巴布达不是公约缔约国;(f)我国政府在雇佣军问题方面经验不足,无法提供任何建设性建议;(g)无资料。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts continueront d'être déployés pour examiner les réserves de la Malaisie en ce qui concerne les articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), c), f) et g) et 16 2) en vue de les retirer graduellement, compte tenu des dispositions constitutionnelles et de l'intérêt national.

西亚会继续努力审查其对第5(a)、第7(b)、第9(2)、第16(1)(a)、(c)、(f)和(g)以及第16(2)条的保留,以期逐步撤销,并考虑宪法的各项规定和国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de résolution au titre des alinéas a), b), c), e) f) et g) du point 94 de l'ordre du jour est fixée au lundi 20 octobre, à 18 heures.

主席提醒委员会,在该项目,即项目94及其分项目(a)-(g)下提交提案草案的截止时间是10月20日星期一下午6时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


améliorant, amélioration, amélioré, améliorer, améloblaste, améloblastome, amélogenèse, amélome, amen, aménagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接