Nous avons l'armée de chercheurs de faire une solide technique de back-up!
我们有军队的科研人员做坚强的技术后盾!
Dans le secteur des placements, les règles de bonne pratique en matière de contrôle interne supposent une séparation rigoureuse des fonctions des services responsables des transactions (« front office ») et des services de supervision opérationnelle (« back office »).
投资行业妥善的证券交易内部控制实践要求前台办公室和后台办公室的职能严格区分。
L'observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a présenté un projet communautaire pour la réadaptation et la réinsertion sociales des détenus, intitulé “From prison back home: social rehabilitation and reintegration of prisoners”.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所观察员重点介绍了以社区为基础的“从监狱返回家园:囚犯改过自新和重返社会”项目。
Une intense campagne et un plan d'action ont été lancés sous le thème "Roll Back Xenophobia" avec pour objectif d'inverser la tendance à l'animosité à l'égard des étrangers prévalant dans la société sud-africaine et de favoriser une meilleure coexistence avec ceux-ci.
政府发起了场大张旗鼓的运动,制定了项主题为“消除仇外心理”的行动计划,目的是扭转南非社会普遍存的敌视外国人的倾向,与外国人更好的共同相处。
En ce qui concerne le contrôle de la situation des enfants touchés par la guerre, nous avons déjà mené un certain nombre d'activités communes avec l'UNICEF et cela nous a permis de participer à l'opération « Back to School » développée par l'UNICEF au Libéria.
关于对受战争影响儿童的情况的监督,我们同儿童基金会道进行了些联合行动,使我们能够参加儿童基金会利比里亚建立的“返校”方案。
Le site Web InterRidge, par exemple, héberge plusieurs bases de données pertinentes, parmi lesquelles la base de données sur les sites hydrothermaux; la base de données sur les croisières dans le bassin du Ridge back-arc (MOR et BAB) au milieu de l'océan et la base de données sur la faune des sites hydrothermaux.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
Selon un autre témoin, il ressortait d'une étude récemment réalisée dans la zone située près du poste frontière de Rafah que 95 % des femmes et des enfants qui avaient été victimes de bombardements souffraient de troubles post-traumatiques (flash-backs, cauchemars, symptômes d'évitement et autres troubles nerveux); 97,5 % avaient subi des tirs de gaz lacrymogènes.
另名证人告说,拉法边境地区进行的项最新研究揭露,被调查的妇女和儿童中,据称95%的人经历过轰炸,出现创伤后失调,诸如幻觉、梦魇、畏缩症状和神经痛症等;其中97.5%的体验过催泪弹。
Le tribunal a jugé que les représentants étrangers eux-mêmes fournissaient la preuve du contraire: ils n'étaient ni employés ni gérants aux îles Caïmans; le gérant des investissements des fonds était à New York; l'administrateur des opérations de back-office des fonds était aux États-Unis de même que les livres et registres des fonds; et, avant l'ouverture des procédures étrangères, toutes les liquidités des fonds étaient en dehors des sociétés des îles Caïmans.
法院认为,外国代表本身提供了相反的证据:开曼群岛没有员工或经理;基金的投资经理的所地是纽约;进行基金后线部门运作的管理人以及基金账册和记录都美国;外国程序启动之前,基金的所有流动资产都不开曼群岛公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。