有奖纠错
| 划词

Au déjeuner, bannissez les plats trop riches à la digestion difficile.

午餐时,不要的太丰富太难消化。

评价该例句:好评差评指正

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路。

评价该例句:好评差评指正

La culture de l'impunité doit être bannie de la terre.

从地球上消除有罪不罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

Les normes duelles, la discrimination et la politisation doivent être bannies.

将双重标准、歧视和政治化彻底排除在外

评价该例句:好评差评指正

Il faut bannir tout enseignement de la haine d'autrui.

应当一切仇恨他人的教育。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait également indiquer s'il sa législation nationale bannit toute forme de discrimination.

缔约国还应当表明,它是否有一切形式歧视的国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !

为了成,时刻显出自己与众不同的个性,公式化的回答是没有的。

评价该例句:好评差评指正

Cela est inacceptable; tous les Gouvernements doivent bannir les pratiques traditionnelles qui violent les droits de la femme.

这是不可接受的;所有政府都应把侵犯妇女权的传统习俗视为犯罪

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques s'engagent à bannir toute forme de violence, de fanatisme, de racisme et toute forme de discrimination.

各政党承诺任何形式的暴力、种族主义及歧视。

评价该例句:好评差评指正

La création et le renforcement d'un régime de non-prolifération sont le seul moyen de bannir tous les essais nucléaires.

建立和加强核不扩散制度是确所有核试验的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont essentiellement les pays pauvres qui connaissent maintenant le fléau de la guerre que notre Charte a essayé de bannir.

现在,遭受我们的《宪章》寻求消除的战争之祸的主要是贫穷国家。

评价该例句:好评差评指正

Les codes de déontologie des médias devraient comprendre des dispositions spéciales visant à bannir les expressions traduisant des préjugés et des stéréotypes.

媒体的道德守则应当包括避免发表含有偏见和成见的言论的特别规定。

评价该例句:好评差评指正

Il est réellement regrettable que les pays détenteurs de ces armes bannies restent déterminés à les conserver et même à les perfectionner.

确实不幸的是,拥有此类武器的国家仍一意孤行地存乃至发展这些武器。

评价该例句:好评差评指正

Comme chacun sait, l'expression « santé en matière de sexualité et de reproduction » a été bannie des objectifs du Millénaire pour le développement.

众所周知,千年发展目标中没有“性健康和生殖健康”的用词。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认为,让刀剑从上帝创造的乐土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il faut commencer par bannir cette concurrence stérile des agences des Nations Unies entre elles et avec les autres organismes bilatéraux ou multilatéraux.

首先结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés devraient en outre bannir les tarifs sur les textiles, la pratique des crêtes tarifaires et empêcher la hausse des tarifs.

此外,发达国家应着手取消纺织品关税、引入关税高峰并防关税升级。

评价该例句:好评差评指正

Il revient à la police, à cette étape cruciale, de promouvoir une paix sociale et de bannir les comportements fondés sur des considérations ethniques.

在这个关键阶段,警察应负责促进社会平安和单纯基于族裔考虑的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts coûteux et intenses que déploient les États-Unis et le Pakistan afin de bannir les éléments extrémistes à la frontière méritent d'être reconnus.

美国和巴基斯坦为在边境阻截极端分子而进行的成本高昂和紧张的工作值得承认。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait, en outre, bannir la haine et les attitudes fondées sur des considérations ethniques et promouvoir la coexistence pacifique entre toutes les communautés.

另外,这种安排应该废除基于种族考虑的敌意和态度,应该促进所有社区的和平共处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc ça montre que les Français ne bannissent pas complètement les biens ostentatoires.

所以这表明法国人并不绝对排斥奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Banni pour meurtre, le viking Erik le Rouge prend le large en direction de l'Ouest.

因为谋杀,而被驱逐维京人红·埃里克启航前往西方。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

恼羞成怒国王下令,简单粗暴地足球驱逐出英格兰。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

– étaient des sentiments que la civilisation trisolarienne s'efforçait de bannir et de proscrire.

都是三体文明所极力避免和消除

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toute surveillance semblait bannie du bord. Je conviendrai que dans ces conditions, une évasion pouvait réussir.

船上似乎失去了一切监督。我想在这种条件,逃跑是有可能成功

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet, bannies de Paris depuis plus de vingt-cinq ans. les tours pourraient y retrouver droit de séjour.

事实上,巴黎放逐超过了25年,巴黎塔楼有权利滞留。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Le coup de grâce est donné par le pape Urbain V, qui les bannit définitivement en menaçant les coquets d'excommunication.

教皇乌尔班五世最后处理了这个问题,威胁那些使用它们人会遭受教皇谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Au Népal, par endroits, TikTok est bannie.

在尼泊尔,有些地方禁止使用 TikTok

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

En juillet, elle sera la première à bannir les Crit'Air 3.

7率先封杀暴风3。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Banni également, " La Toile de Charlotte" , un roman pour enfants.

还被禁止,“La Toile de Charlotte”,一部儿童小说。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La France l’interdit dès 1916, et le bannira de sa pharmacopée 40 ans plus tard.

法国于1916年禁止了它,并在40年后其从药典中禁止

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9合集

Bannie également, la vente de produits du tabac dans la rue.

同样禁止还有在街上销售烟草制品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Banni, le Syrien retrouve sa place et il a l’honneur de prendre la parole.

放逐这位叙利亚人找到了自己位置,他有幸发言。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. Il faut bannir les termes anglais.

B. 应该禁止使用英文术语。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les couleurs vives avaient été bannies, par un souci de décence.

出于对体面考虑,鲜艳颜色被禁止使用。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Bannir les lingettes qui génèrent un gros volume de déchets, ainsi que les déboucheurs de canalisations, les gels ou blocs WC.

禁止使用会产生大量废物纸巾,以及管道疏通剂、凝胶或马桶清洁球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2合集

Le CIO appelle lui aussi à bannir les sportifs russes et biélorusses de toutes les compétitions.

国际奥委会还呼吁禁止俄罗斯和白俄罗斯运动员参加所有比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Un réflexe à bannir, selon la Ligue contre le cancer en opération prévention auprès des vacanciers.

根据抗癌联盟在与度假者预防行动中说法,这是一种驱逐反射。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Banni, le Syrien retrouve sa place à la table et il a l'honneur de prendre la parole.

放逐这位叙利亚人在谈判桌上找到了自己位置,他有幸发言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

En région parisienne, 8 villes ont déjà choisi l'option radicale: bannir les trottinettes en libre-service.

在巴黎地区,8个城市已经选择了激进选择:禁止自助滑板车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端