有奖纠错
| 划词

L'orateur cite l'exemple de l'action des jeunes dans sa ville, un bastion conservateur.

他列举们在他所在城市采取行动,这座城市是保守派势力范围。

评价该例句:好评差评指正

Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.

第一道控制线是观察边界观察所和要塞。

评价该例句:好评差评指正

Jamba était un bastion de l'UNITA très bien organisé et contrôlé.

Jamba是组织完备、控制严密据点。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes ont été transportées sous l'escorte du FNI à Nioka, bastion du FNI.

这些武器在民族阵线护送下,运往民族阵线大本营Nioka。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a maintenant perdu le contrôle de l'ensemble de ses bastions provinciaux traditionnels.

现在已经失去对其所有传统乡间控制。

评价该例句:好评差评指正

La question du Sahara occidental, dernier bastion du colonialisme en Afrique, demeure un redoutable défi.

非洲殖民主义最后垒——西撒哈拉问题仍然是一个严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.

军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le bastion du multilatéralisme et il doit continuer d'en être ainsi.

联合国是多边主义垒,它应该继续如此。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, l'UNITA a perdu tout pouvoir sur ses bastions provinciaux traditionnels (Jamba, Bailundo, N'harea, Andulo, etc.).

在这一时期内,该组织已经丧失对其所有传统省大本营(然巴、拜伦多、尼亚雷阿、安杜洛等)控制。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de communautés locales, nous avons fait fuir Al-Qaïda de ses quartiers et bastions préférés.

在地方社区帮助下,我们清除基地组织住区和据点。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le seul bastion de la paix, de la justice et du développement dans le monde.

联合国仍然是世界和平、公正及发展希望垒。

评价该例句:好评差评指正

Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.

巴勒斯坦垒位于俯瞰Békaa谷Er Rouss山脊附近。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons également à la cessation de l'occupation israélienne, l'un des derniers bastions du colonialisme de ce siècle.

我们还吁请结束以色列占领,这是本世纪殖民主义最后一个垒。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les 11 et 21 décembre, ces forces ont bombardé les bastions du G-19 de Hashaba et Anka (Darfour-Nord), tuant huit civils.

此外,武装民兵和政府军还在12月11日和21日对Hashaba 和Anka (北达尔富尔)“19集团”据点发起空中轰炸,造成八名平民死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les régions considérées comme des bastions traditionnels du maoïsme - Rukum, Rolpa et Jajarkot - comptent effectivement parmi les moins développées du Népal.

那些被视为毛主义者传统据点区域—— Rukum、Rolpa和Jajarkot—— 在尼泊尔均属最不发达之列。

评价该例句:好评差评指正

Il est seul responsable de l'escalade de la violence parce qu'il a fait de la bande de Gaza un bastion de la terreur.

哈马斯将加沙地带变成恐怖据点,对暴力升级应负全部责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise.

因此,卢旺达政府有义务在其南基伍要塞抵抗他们,以防止他们越过卢旺达边界。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées considéraient toutefois que la question des bastions palestiniens armés était de nature politique et exigeait par conséquent une solution politique.

但黎巴嫩武装部队认为,巴勒斯坦武装据点是一个政治问题,因此需要政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Cette région est le bastion du protestantisme.

这个地区是新教垒。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-colonie britannique, bastion des libertés et de la séparation des pouvoirs, donne aux contestataires l'occasion d'un baroud d'honneur au seuil de la République populaire.

英国前殖民地,自由及分界线垒,首先给对现状不满者一个在民共和国门槛前纯粹为荣誉而战机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maestoso, maestria, Maëstrichtien, maestro, maf, maf(f)ia, maf(f)ieux, maf(f)ioso, mafénide, mafflu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au détour de la contrescarpe, ils se trouvèrent à soixante pas à peu près du bastion.

到壕沟外护墙拐弯处,他们距工事大约有六十来步了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Arrivés au bastion, les quatre amis se retournèrent.

到达棱堡后,四位朋友转过

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第二册 视频版

Les cafés sont des bastions de la culture française et chanteurs et écrivains maintiennent les traditions populaires.

咖啡是法国文化的支柱,而歌手和作家保持流行传统。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme l’avait prévu Athos, le bastion n’était occupé que par une douzaine de morts tant Français que Rochelois.

正如阿托斯所料,棱堡内十二三具尸体,法国人和拉罗舍尔人各占其半。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il est probable, dit le chevau-léger, qu’ils vont, ce matin, envoyer des pionniers pour remettre le bastion en état.

“不过,很可能,”轻骑兵说,“他们今天早上就会派工兵把堡垒修好的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le voyez bien, dit Athos, nous allons au bastion.

“你看得很清楚,”阿托斯说,“我们去棱堡。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais la France refuse, et reste le dernier bastion européen du chocolat pur.

但法国拒不接受,成欧洲最后个坚守生产纯巧克力的国家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, un petit nuage blanc, nuage qui avait attiré l’attention de Dantès, venait d’apparaître, couronnant les créneaux du bastion sud du château d’If.

吸引唐太斯注意的,是伊夫堡城垛顶上升起了小团白雾。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les Rochelois venaient enfin de s’emparer du bastion.

拉罗舍尔人不久还是夺回了棱堡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors on entendit un grand bruit de fagots entrechoqués et de poutres gémissantes : c’étaient les contrescarpes et les bastions d’Athos, que l’assiégé démolissait lui-même.

于是,传来阵木头相互撞击和房梁震动的巨大响声。那是阿托斯构筑的防御工事,由被围困者自己拆除了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quel bastion est-ce ? demanda un dragon qui tenait enfilée à son sabre une oie qu’il apportait pour qu’on la fît cuire.

“是哪个堡垒呀?”个龙骑兵问;他刺刀上挑鹅,正要拿去让人煮。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils arrivèrent ainsi, en se couvrant de revêtements, jusqu’à une centaine de pas du bastion. Là, d’Artagnan, en se retournant, s’aperçut que les deux soldats avaient disparu.

他们借助壕坡掩护,就这样向据点前进了百来步远。就在此时,达达尼昂回头看,发现那两个士兵已不知去向。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le jeune homme se retourna vivement, car cette attaque ne pouvait venir du bastion, qui était masqué par l’angle de la tranchée.

年轻人猛地转过,因防御据点是被壕沟拐角挡住的,所以这种袭击不可能是从那儿发来的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout d’un instant on vit paraître la troupe ; elle suivait une espèce de boyau de tranchée qui établissait une communication entre le bastion et la ville.

霎时过后,他们看到那队人马出现了,正沿堡垒和城市之间弯弯曲曲的交通沟壕过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais que chacun respecte au moins les faits : quand les planètes supérieures et la Terre seront tombées, la base mercurienne sera le dernier bastion de l'humanité.

“但各位应该尊重如下事实:在外侧行星甚至地球均已陷落后,水星基地将是人类最后的堡垒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ignorait si, après la prise du bastion, les Rochelois l’avaient évacué ou s’ils y avaient laissé garnison ; il fallait donc examiner le lieu indiqué d’assez près pour vérifier la chose.

谁都不知,拉罗舍尔守军夺取那座据点以后,是撤出了人马还是留兵看守,所以必须贴近指定的地点进行侦察,以便查明真相。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Arrivés au bas du bastion, les ennemis étaient encore douze ou quinze ; une dernière décharge les accueillit, mais ne les arrêta point : ils sautèrent dans le fossé et s’apprêtèrent à escalader la brèche.

冲到棱堡底下,敌人还剩十二到十五人;最后阵火力向他们迎面射去,然而没有挡住他们的冲锋。他们跳下壕堑,准备攀上缺口。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, dit Athos, en montrant les morts qui gisaient dans le bastion, vous allez prendre ces messieurs, vous allez les dresser contre la muraille vous leur mettrez leur chapeau sur la tête et leur fusil à la main.

“格里默,”阿托斯指躺在棱堡中的尸体对他说,“你去将这些先生们都扛,把他们个个贴墙竖起来,再给他们每人戴顶帽,手里放上支枪。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute Grimaud partageait les doutes du jeune homme ; car, voyant que l’on continuait de marcher vers le bastion, chose dont il avait douté jusqu’alors, il tira son maître par le pan de son habit.

格里默无疑赞同年轻人怀疑的观点,因当他们继续朝棱堡方向去时,他看出达达尼昂直有怀疑,便拉下他主人衣服的下摆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Messieurs, dit-il en s’adressant aux soldats et aux travailleurs, qui, étonnés de son apparition, s’arrêtaient à cinquante pas environ du bastion, et en les saluant courtoisement, messieurs, nous sommes, quelques amis et moi, en train de déjeuner dans ce bastion.

“先生们,”阿托斯对士兵和工兵们边礼貌地致意边喊话道;对方对他的出现感到异常惊讶,个个在距棱堡五十步左右的地方停下来,“先生们,我的几位朋友和我本人,正在棱堡中用早餐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接