有奖纠错
| 划词

Le Protocole additionnel à la Convention européenne sur les droits de l'homme et la biomédecine relatif à la transplantation d'organes et de tissus d'origine humaine.

➢ 《欧洲人权生物医学公约》关于人体器官组织移植的议定书。

评价该例句:好评差评指正

Outre les programmes traditionnels au titre du Fonds de développement industriel, elle porte désormais sur les sources d'énergie durables, la promotion de l'investissement, les technologies de l'information et la biomédecine.

除了传统的展基金方案外,目前这种合作涉及的领域包括可持续能源、投资促进、信息技术生物医学。

评价该例句:好评差评指正

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向生物医学界以及一般大众提供宣传教育,使他们了解现代生物医学的新展所带来的德难题。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究生)在大学攻读人文学科、社会学科、自然科学、生物医学专业的妇女人数也多于男子。

评价该例句:好评差评指正

Le comité aurait principalement pour objectif de promouvoir la protection et le respect de la dignité, de la liberté, de l'identité et de l'intégrité des êtres humains dans le cadre des recherches en biomédecine.

委员会的主要目标是,在进行生物医学调研时,促进对人类严、自由健全的保重。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes sont chargés d'élaborer les principes de l'éthique médicale pour le pays et de réglementer des questions telles que les comportements éthiques dans les relations entre médecins et patients, ainsi que la recherche en biomédecine et en biologie.

这些机构负责制订国家的医德准则并规约诸如医生-患者之间关系的德行为生物医学及生物研究方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce Comité se compose de 17 membres, dont la moitié représente le domaine de la biomédecine, tandis que les autres sont des spécialistes de disciplines non médicales y compris le droit, l'éthique, la philosophie, la psychologie et la théologie.

该委员会由17名委员组成,其中一半代表着生物医学界,另一半来自非医学领域,其中有法律、伦理学、哲学、心理学神学领域。

评价该例句:好评差评指正

Certains analystes ont défini un ensemble de principes qu'ils pensent devoir orienter les travaux futurs dans les domaines de la recherche génétique et de la biomédecine, à savoir la justice, l'absence de discrimination, la diversité et l'autonomie fondée sur la liberté de décision.

公正、不歧视、多样性在知情情况下做决定的自主权。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le Gouvernement chinois a tenté d'accroître ses contributions au Fonds de développement industriel et a entrepris, en coopération avec l'ONUDI, des projets intéressant des domaines comme les sources d'énergie durables, la promotion des investissements, les technologies de l'information et la biomédecine.

近年来,中国政府一直努力增加其对国际展基金的捐款,并与组织开展了可持续的能源、投资促进、信息技术生物医学等领域的合作项目。

评价该例句:好评差评指正

Un discours d'orientation a été prononcé par un représentant de l'Institut de recherche spatiale, qui a présenté aux participants les principaux thèmes qui seraient abordés pendant l'atelier: a) l'application des sciences spatiales à la physique et à la géophysique de l'espace ainsi qu'à la biomédecine et à la biologie aérospatiales; et b) les techniques spatiales, en particulier l'élaboration et la production de microsatellites, y compris des microsatellites d'enseignement des sciences spatiales.

俄罗斯科学院空间研究院的一名代表做了主题言,向参加者介绍了本讲习班期间讨论的主要课题:(a)涉及空间物理、地球物理、航空航天生物医学生物学方面的空间科学,以及(b)空间技术,特别是,包括空间教育微型卫星在内的微型卫星的开与生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme, oligorie, oligosaccharide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接