有奖纠错
| 划词

Un système de commissions de bioéthique a été mis en place.

生物委员会体系已经建立。

评价该例句:好评差评指正

Échange d'informations et évaluations techniques fournies par des spécialistes de la génétique et de la bioéthique.

交流遗传和生物道德标准专家提供的信息和技术评估。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi entend-elle jouer un rôle actif en faveur d'un instrument relatif à des normes universelles en matière de bioéthique.

我们努力在支持关于生物的普遍规范文书方面发挥积极的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage aussi l'état partie à poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'un texte de loi relatif à la bioéthique.

委员会还鼓励缔约国继续努力,争取通过生物领域的立法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine.

该国政府表示,全国委员会的建议已经承认需要在这方面制订具体的法律。

评价该例句:好评差评指正

L'important projet de loi sur la bioéthique, qui examine ces questions par le menu détail, va être examiné dans les mois à venir.

计划在未来几个月中,对一项有关这些题的生物方案进行审读。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO pour sa part assiste périodiquement aux réunions du Comité directeur du Conseil sur la bioéthique et la Conférence européenne des comités d'éthique nationaux.

教科文组织则定期参加欧洲委员会生物题指导委员会会议以及欧洲国家委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la santé a créé une commission d'appel de bioéthique, qui examine les appels des décisions rendues par les commissions locales de bioéthique.

卫生部已经设立生物委员会,审议针对地方生物委员会的决定提出的

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il a organisé le Congrès international de bioéthique en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).

朗与联合国教育、科和文化组织(教科文组织)合作主办了国际生物大会。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.

非传染性疾病管部正在集中研究基因组,这是生物这一广泛领域的一个具体工作方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'Europe participe aux activités entreprises par l'UNESCO dans le domaine de la bioéthique, en particulier aux travaux du Comité international de bioéthique et de l'UNESCO.

欧洲委员会参与了教科文组织在生物领域开展的活动,特别是教科文组织国际委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée parlementaire du Conseil avait suivi de près l'évolution de la bioéthique et avait formulé une recommandation relative à la bioéthique.

当时欧洲委员会议会仔细研究了生物的发展,并就其拟订了一项建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité directeur pour la bioéthique (CDBI) du Conseil européen de la santé (CDSP) étudie également la question du trafic d'organes dans le cadre du Conseil de l'Europe.

欧洲卫生委员会生物指导委员会也在欧洲委员会框架内就贩运器官题开展工作。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a également lancé un programme ambitieux sur la bioéthique, lequel a débouché sur l'adoption de la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme.

教科文组织也正在执行一个关于生物道德的重要工作方案,这个工作方案通过了《世界人类基因组与人权宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la bioéthique se préoccupe aussi désormais d'éthique environnementale, ainsi que des conséquences économiques et sociales des biotechnologies de pointe, s'agissant en particulier de l'introduction de cultures génétiquement modifiées.

然而生物现在也关注环境以及先进的生物技术可能对社会和经济造成的不利影响,特别是针对转基因农作物的采用。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son séjour, elle a rencontré la Sous-Directrice générale de l'UNESCO, le Chef de la Section Bioéthique et d'autres membres du personnel, et des représentants des Gouvernements belge, canadien, japonais et français.

在巴黎期间,他与之进行讨论的人包括教科文组织总干事助、生物技术部主任及其他工作人员;以及比利时、加拿大、日本和法国政府代表。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de veiller à ce que cette initiative ne fasse pas double emploi avec des programmes existants relatifs à la sécurité biologique ou à la bioéthique et n'y porte pas atteinte.

必须确保该倡议不与现有侧重生物安全和生物道德的方案重叠和矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛生命委员会、各个地区的生物医研究委员会的活动作出了规定,并就保护研究对象权利和尊严的原则的适用题提供了指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle a invité le Secrétaire général à formuler, à partir de ces contributions, des propositions sur les moyens d'assurer une bonne coordination des activités menées en matière de bioéthique dans l'ensemble du système des Nations Unies.

决议请秘书长根据这些报告提出拟订各项适当方式的建议,以保证整个联合国系统就生物活动实行良好的协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传染病科, 传染病室, 传染病院, 传染的, 传染分布, 传染疾病的, 传染媒介, 传染免疫, 传染期, 传染炭疽的蝇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Question du jour

Les auditions de la commission spéciale sur le projet de loi relatifs à la bioéthique ont démarré.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le gouvernement souhaite que ce projet de loi de bioéthique soit adopté avant l'été.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20214

L'aile droite et l'aile gauche se sont affrontées sur la laïcité ou sur la bioéthique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20201

Après l'Assemblée nationale, c'est au tour du Sénat d'examiner le projet de loi bioéthique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201910

En France, les députés ont adopté ce soir en première lecture le projet de loi sur la bioéthique.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Les deux mesures sont dans le projet de loi de bioéthique mais ont toutes deux été rejetées par le sénat début du février.

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Carine Bécard : Les mères porteuses, pour ou contre ? Les lois bioéthiques doivent être révisées. La belle affaire. Alors faut- il les légaliser, ces mères porteuses, en France ? Il faut savoir qu'elles existent déjà. Le professeur François Olivennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传染与免疫概念, 传染源, 传热, 传热系数, 传热油, 传人, 传人的, 传入, 传入神经, 传入神经元,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接