有奖纠错
| 划词

Nous attendons avec intérêt le rapport indépendant bisannuel sur son fonctionnement.

我们期待着有关其工作的两年期独立报告。

评价该例句:好评差评指正

Medical Student International (MSI) est une revue internationale bisannuelle publiée par la FIAEM à l'intention des étudiants en médecine.

生国际》协联版发行的生半年期国际杂志。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que la mise à jour bisannuelle des rapports phares nous révèle des progrès encourageants.

让我们确保每两年对这两份主要报告所作的修订将向我们展示令人鼓舞的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau.

特别股还编制一年两次的报告,供开发计划署署长交给高级别委员

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement burundais et ses partenaires ont institué un processus inclusif et participatif afin de préparer l'examen bisannuel.

布隆迪政府及其伙伴们为两年期审查的筹备工作建立了一个包容和参与的进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la comparaison entre des données annuelles et des données bisannuelles affecte dans une certaine mesure la validité de l'opération.

此外,将一年的数据和两年的数据作比较在某种程度上影响比较的正确

评价该例句:好评差评指正

Le plan périodique fixe les tâches et activités prioritaires permettant d'atteindre les objectifs du programme national pour la première période bisannuelle.

定期计划确定的首要任务和活动实现国家方案第一个一年两期的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe spécial est chargé d'établir les rapports bisannuels du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud destinés à l'Assemblée générale.

特别股编制关于南南合作状况的一年两次的报告,由秘书长向大

评价该例句:好评差评指正

Le Département du travail et de l'emploi (DOLE) soumettait un rapport bisannuel au Congrès pour lui communiquer des renseignements sur ce type d'affaires.

劳动和就业部每两年向国一份这类案例情况的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les comités présentent des rapports bisannuels au Ministère des questions féminines et des affaires sociales qui leur apporte un soutien financier et parfois technique.

各委员每两年向妇女事务和社安全部汇报,后者向它们供财政支助、有时还供技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la contribution et la participation active des grands groupes ont été des apports fort utiles aux résultats du cycle bisannuel en cours.

总之,各主要群体的投入和积极参与使本两年期的成果具有更大价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Dialogue III pour l'Afrique était le troisième d'une série de dialogues interactifs bisannuels avec des États africains, des universitaires, des ONG et des représentants d'institutions nationales.

第三次非洲对话同非洲国家、术界、非政府组织和国家机构代表所举行的交互式对话系列的第三次。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions formelles bisannuelles, les éventuelles visites sur le terrain et d'autres actions de suivi seront des événements capitaux de son engagement auprès du Burundi.

一年两次的正式议、可能的实地访问以及其他的后续活动都委员实现布隆迪承诺的关键活动。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions d'information informelles de la société civile, avec la participation d'organisations de la société civile internationales et locales, précéderont les réunions d'examen bisannuelles officielles.

将在正式的半年审查议之前举行有国际和地方民间社组织参加的非正式民间社通报

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont souscrit à ce processus, notamment les réunions de travail bisannuelles sur le suivi et encouragé d'autres gouvernements à adopter les Engagements de Paris.

几位发言者表示支持这一进程,包括一年两次的后续工作议,并鼓励更多政府采用《巴黎承诺》。

评价该例句:好评差评指正

À présent, nous nous préparons pour l'examen bisannuel de la mise en œuvre du Cadre stratégique qui aura lieu à la fin du mois de juin.

我们现在正在为6月底对战略框架执行情况进行的第一次两年期审查作准备。

评价该例句:好评差评指正

M. Van Ginkel (Recteur de l'Université des Nations Unies) dit qu'il présentera, le mois suivant, le bilan bisannuel des travaux menés par l'Université concernant le financement du développement.

Van Ginkel先生(联合国大校长)说,他将于下个月介绍联合国大关于发展筹资问题的两年总结报告。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de continuer à utiliser le DDT comme agent de lutte contre les vecteurs pathogènes est réévaluée lors de chaque réunion bisannuelle de la Conférence des Parties.

一年两次的缔约方大对持续使用滴滴涕进行病媒控制的必要做了评价。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum est tenu de fournir des contributions au Conseil économique et social pour l'examen ministériel annuel et le Forum bisannuel pour la coopération en matière de développement.

论坛必须为经济及社理事年度部长级审查和两年期发展合作论坛作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution bisannuel, qui n'a pas d'implication financière pour le budget-programme de l'ONU, renvoie aux conventions pertinentes, adoptées par consensus et signées par de nombreux États Membres.

两年一度的这一决议草案,没有对联合国方案预算产生经费问题,其中载有对以协商一致方式通过并同许多员国签署的有关公约的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autodéterminer, autodétruire, autodictée, autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline, autodoseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20156

La présence de M. el-Béchir a éclipsé des questions essentielles débattues au cours de ce sommet bisannuel.

评价该例句:好评差评指正
B2

Ce phénomène en général bisannuel, a lieu lorsque la Lune passe le cône d’ombre de notre planète. C’est-à-dire lorsque le Soleil, la Terre et notre satellite naturel sont alignés, et que notre planète se situe entre les deux.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Le commandement américain basé en Europe et les Forces de défense d'Israël (FDI) ont commencé dimanche l'exercice appelé Juniper Cobra 16 correspondant au huitième d'une série d'exercices bisannuels entre les deux pays depuis 2001, a précisé le porte-parole des FDI.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoérotique, autoérotisme, auto-érotisme, autoérythrophagocytose, autoétalonné, auto-excitateur, auto-excitatrice, autofécondant, autofécondation, autofécondité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接