有奖纠错
| 划词

L'histoire des Bohémiens est encore un problème.

亚人的历史仍然是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un des noms que se donnent les Bohémiens, Romé ou les époux, me parait attester le respect de la race pour l'état de mariage.

亚人自己有一个称呼叫“罗美”,即是夫妇之意,我以为此词足以证明整个种对婚姻关系的重视。

评价该例句:好评差评指正

Outre la population slovaque majoritaire, il y a 12 minorités nationales et groupes ethniques officiellement reconnus (Hongrois, Roms, Bohémiens, Ruthènes, Ukrainiens, Allemands, Moraves, Russes, Croates, Juifs, Polonais et Bulgares).

除人口占大多数的斯洛伐克,该国还有12个官方认可的少数裔群体(匈牙利、罗姆、波、罗塞尼亚、乌克兰、德意志、摩拉维亚、俄罗斯、克罗地亚、犹太、波兰和保加利亚)。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement recueille des informations auprès des autorités locales en janvier et juillet de chaque année sur le nombre de bohémiens et de caravanes de gens du voyage se trouvant en Angleterre.

政府每年1月和7月从地方当局收集英格兰境内所见吉卜赛人和游住房数量的资料。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.

不过,我发现,西班牙的亚人特别害怕接触尸体。

评价该例句:好评差评指正

On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

可想而知,亚人在长期的流浪过程中,采用了许许多多的外来语。

评价该例句:好评差评指正

Les caractères physiques des Bohémiens sont plus faciles à distinguer qu'à décrire, et lorsqu'on en a vu un seul, on reconnaîtrait entre mille un individu de cette race.

亚人的体貌特征,描写出来很困难,辨别起来则很容易。只要你见过一个波亚人,你就能千里挑一,认出其中仅有的波亚人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼, 白眼儿狼, 白眼珠, 白燕鸥属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Moi je suis d’Etchalar. Des bohémiens m’ont emmenée à Séville.

“我是从Etchalar的。那些波西米亚人把我Séville的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Don José et la bohémienne continuent à se disputer, elle le regarde avec mépris.

Don José和那个波西米亚持续争吵,姑轻蔑地看着她。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Donc une personne qui combine un style de vie bourgeois avec des valeurs bohémiennes.

所以,这些人将资产阶级的生活方式与波西米亚的价值观结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce nom désigne les personnes qui ont un style de vie bourgeois avec des valeurs bohémiennes.

波波是指那些有着资产阶级生活方式但秉持波西米亚价值观的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait dans ses veines du sang de bohémienne et d’aventurière qui va pieds nus.

在她的血管里,生就了那种光着脚板跑江湖、担风险的女人的血

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La gitanilla ! Elle a un tambour basque à la main et deux autres bohémiennes l’accompagnent.

那个吉普赛人,她手里拿着一个巴斯克鼓,另外两个波西米亚陪着她。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Quand on lui adresse quelques compliments, elle répond, faisant les yeux doux, les poings sur les hanches, comme une vraie bohémienne qu’elle est.

当人们给予他几句赞美,她会用温柔的目光回应,手撑在跨旁边,就像她的确是个波西米亚女郎

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le culte du hibou bohémien est plus connu de nos jours pour être pratiqué par le Bohemian Club.

如今,对波希米亚猫头鹰的崇拜最广为人知的是波希米亚俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle n’est pas d’une beauté parfaite mais elle est infiniment plus jolie que toutes les autres bohémiennes.

她不是十全十美,但是比其他的波西米亚美得多。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mais tout à coup , la porte s’ouvre avec violence ; un homme, enveloppé dans un manteau, entre dans la chambre et interpelle brutalement la bohémienne.

但是突然,门被暴力的打开了;一个男人,罩着一件外套,进了房间里,粗鲁的叫过波西米亚

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Et, avec son art de sorcière, elle fabriqua un peigne empoisonné. Puis elle se déguisa de nouveau, sous la figure d'une autre vieille bohémienne.

她用巫术造了一把毒梳子,并且把自己重新乔装打扮成一个老波西米亚人

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre mère y ajoutera la recette d'un certain baume qu'elle tient d'une bohémienne, et qui a une vertu miraculeuse pour guérir toute blessure qui n'atteint pas le coeur.

你母亲还告诉你一种药膏的秘方,那是她从一个吉卜赛女人那里学的,凡是不触及心脏的伤口,抹那种药膏有奇效。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une bohémienne vient nous ouvrir, Carmen lui donne deux oranges et une poignée de bonbons et la met à la porte, qu'elle ferme avec la barre de bois.

一个波西米亚人替我们开了门,卡门给了她两个橘子,一把棒棒糖,并把他们放在了门口,她用一根木棍关起的门口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Alors madame Magloire recommença toute l’histoire, en l’exagérant quelque peu, sans s’en douter. Il paraîtrait qu’un bohémien, un va-nu-pieds, une espèce de mendiant dangereux serait en ce moment dans la ville.

于是马格洛大又把整个故事从头说起,无意中也不免稍稍说得过火一些。据说有一个游民,一个赤脚大汉,一个恶叫化子这时已了城里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On les appelle Manouches, Gitans, Bohémiens, Sintis, ou Tziganes, mais leur nom officiel est Rom, un mot qui signifie homme en Romanie, la langue des Roms. Originaire de l'Inde, ce peuple a commencé s'installer en Europe il y a environ mille ans.

我们称呼他们茨冈人、吉普赛人、波西米亚人、辛提人或者吉普赛人,可是他们的官方名字是罗姆人,Rom这个单词的意思是吉普赛的人或者,罗姆语。该名族源自印度,差不多1000年前开始定居欧洲。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Les bohémiens, le chapardage, c'est une vision parfaitement stéréotypée, typique de la littérature des années 1940, 1950, 1960.

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mon supplice dure une bonne heure puis les bohémiennes sortent.

我的痛苦持续了好久,然后那些波西米亚人了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使, 白衣战士, 白蚁, 白蚁科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接