Par ailleurs, la réduction des cotisations personnelles augmente via le système de bonus travail.
再者,个人应缴纳社会保险份额也将通过劳动奖金制度予以扣减。
En revanche, bon nombre de pays d'Asie et d'Amérique latine, dans lesquels les taux de fécondité ont diminué pour atteindre des niveaux faibles ou intermédiaires, pourraient bénéficier pendant un certain temps de ce « bonus démographique ».
相比之下,许多亚洲和拉丁美洲国家生育率已下降到低水平或中等水平,因而可能在段时间内受益于“人口红利”。
Même si l'amorce de la transition de la fécondité conduit, dans certains cas, à un « bonus démographique », faute de possibilités d'emploi, il est difficile de tirer pleinement parti des rapports de dépendance positifs qui accompagnent la transition.
即使某些国家开始出现生育率过渡现象并将带来人口红利,由于缺乏就业机会,很难从生育率过渡期间有利受扶养人比率中获利。
Ma délégation recommande, par conséquent, que les cadres d'allocation et le calcul des indicateurs soient revus, de manière à ce que, premièrement, un bonus soit accordé lorsque des progrès importants ont été enregistrés récemment en matière de réformes.
因此,我国代表团建议,拨款框架和指数计算方法应予修订,以便首先对近期改革取得强劲进展给予某种奖励。
Dans les pays de common law, c'est ce que l'on appelle souvent la norme de la “personne raisonnable” tandis que dans les pays de tradition romaniste, l'on parle souvent de norme de “bon père de famille” (bonus pater familias).
奉行普通法法域通常将这种标准称之为“理性人”标准,而某些奉行大陆法法域通常将这种标准称作“好家长”(bonus pater familias)标准。
Il est rappelé, toutefois, que c'est seulement, en fin d'exercice, lorsque les recettes effectives, les calendriers et le taux de change comptable des Nations Unies applicable lors de la réception des paiements seront connus que l'on pourra déterminer le montant exact du bonus.
但应该强调指出,只有到了本两年期结束时了解了实际收款、收款时机和对交款当月生效联合国会计汇率以后才能够计算出补救实际数额。
Le gouvernement envisage de mettre en place un bonus d'égalité des sexes dans le régime d'assurance parentale qui permettrait aux hommes d'avoir plus de responsabilités parentales pendant les douze premiers mois de la vie de l'enfant afin qu'hommes et femmes puissent se répartir les tâches ménagères.
政府正考虑在父母保险制度中引入两性平等奖金条件,这将使男子更有可能在孩子出生后头12个月承担更多育儿责任,并使男女更有可能分担家务劳动。
Ainsi, une société ayant présenté en garantie un chèque certifié au lieu d'une caution de soumission (cette distinction n'est pas prévue par la loi) a reçu un bonus compensant le fait que son offre était inférieure de 358 000 dollars par an à l'offre la plus élevée.
例如,交纳经理支票(类似于银行本票或银行汇票)而非保证金作为投标担保(法律中未作区别)家公司得到加分,足以弥补其仅次于最高报价(比最高报价每年少358 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。