有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, la réduction des cotisations personnelles augmente via le système de bonus travail.

再者,个人应缴纳社会保险份额也将通过劳动奖金制度予以扣减。

评价该例句:好评差评指正

Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.

法国担心,这特别税将会导致金融财政方面人才流向外国。

评价该例句:好评差评指正

La question des bonus, de la transparence, des transferts de responsabilité sera une question essentielle au Sommet de Pittsburg.

金融业奖金、透明度以及责任问题将是匹兹堡峰会议题。

评价该例句:好评差评指正

Deux ans après que la Colombie britannique eut mis sur pied son programme, BC Family Bonus, le Gouvernement fédéral a adopté la Prestation nationale pour enfants.

列颠哥伦比亚省实行家庭补助金方案两年后,加拿大政府出台了国家儿童补助金方案。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes qui soulevaient depuis bien longtemps une grande émotion et qui paraissaient insolubles, comme les bonus extravagants ou les paradis fiscaux, sont en voie d’être résolus.

些长期以来令人安似乎无法解决问题,比如巨额分红和避税天堂问题,正在得以解决。

评价该例句:好评差评指正

Il serait excessif d'assimiler ces munitions à de véritables munitions à sous-munitions dans la mesure où un obus n'emporte que deux munitions BONUS à la fois.

把这种弹药比作真正集束弹药就太言过其实了,因为发炮弹每次只能携载两颗BONUS弹。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, certains avantages comme les « baby bonus » ne sont attribués qu'aux couples mariés car ils font partie des incitations gouvernementales pour les couples mariés à avoir des enfants.

些福利,如婴儿奖金本来是发放给已婚夫妻,但是作为政府鼓励夫妻孩子工作部分,也向单身母亲发放这奖金。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les programmes hybrides, les avantages familiaux qui entrent dans cette catégorie sont les suivants : allocation pour enfants, allocation pour enfants handicapés et bonus familial.

关于混合型计划,属于此类家庭福利:儿童津贴、残疾儿童津贴和家庭奖金。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire minimal ne comprend pas les heures supplémentaires, le sursalaire de nuit, les bonus, les primes de vacances, les indemnités et autres avantages qui sont versés à part.

最低工资另外付给加班费、晚班津贴、奖金、带薪假、公用失业费及其他福利。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances expliquent la notion de « bonus démographique », c'est-à-dire une occasion historique qui se présente lorsque la population en âge d'activité, en pourcentage de la population totale, atteint son sommet.

这些趋势成为“人口奖金”这概念基础,而这概念是指按照总人口百分比计算,工作年龄人口达到顶峰期间出现历史性机遇。

评价该例句:好评差评指正

Chaque emprunteur peut obtenir un prêt de R$ 6 000 au maximum, avec une échéance de dix ans, dont trois de différé d'amortissement, au taux de 1 % et sans bonus de résultat.

每个借款人最多可贷款6,000雷亚尔,宽限期三年,偿还期十年,利息为1%,按期偿没有奖励。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en raison de l'hétérogénéité de la transition démographique dans la région, le « bonus » est maintenant en fin de course dans certains pays alors qu'il ne s'est pas encore manifesté dans d'autres.

此外,由于该区域人口过渡并非同性质,“奖金”在该区域些国家中现已处于最后阶段,而在其他国家却尚未出现。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, bon nombre de pays d'Asie et d'Amérique latine, dans lesquels les taux de fécondité ont diminué pour atteindre des niveaux faibles ou intermédiaires, pourraient bénéficier pendant un certain temps de ce « bonus démographique ».

相比之下,许多亚洲和拉丁美洲国家生育率已下降到低水平或中等水平,因而可能在段时间内受益于“人口红利”。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les conditions d'emploi (réglementation) stipule que chaque employé a droit à la fin de l'année à un bonus, payable en deux fois et à un bonus spécial également payable en deux fois.

除此之外,《就业条件(管理)法》规定每个雇员有权获得年终奖金,可分两期支付,并有权获得特殊奖金,也可分两期支付。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'amorce de la transition de la fécondité conduit, dans certains cas, à un « bonus démographique », faute de possibilités d'emploi, il est difficile de tirer pleinement parti des rapports de dépendance positifs qui accompagnent la transition.

即使某些国家开始出现生育率过渡现象并将带来人口红利,由于缺乏就业机会,很难从生育率过渡期间有利受扶养人比率中获利。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation recommande, par conséquent, que les cadres d'allocation et le calcul des indicateurs soient revus, de manière à ce que, premièrement, un bonus soit accordé lorsque des progrès importants ont été enregistrés récemment en matière de réformes.

因此,我国代表团建议,拨款框架和指数计算方法应予修订,以便首先对近期改革取得强劲进展给予某种奖励。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays de common law, c'est ce que l'on appelle souvent la norme de la “personne raisonnable” tandis que dans les pays de tradition romaniste, l'on parle souvent de norme de “bon père de famille” (bonus pater familias).

奉行普通法法域通常将这种标准称之为“理性人”标准,而某些奉行大陆法法域通常将这种标准称作“好家长”(bonus pater familias)标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est rappelé, toutefois, que c'est seulement, en fin d'exercice, lorsque les recettes effectives, les calendriers et le taux de change comptable des Nations Unies applicable lors de la réception des paiements seront connus que l'on pourra déterminer le montant exact du bonus.

但应该强调指出,只有到了本两年期结束时了解了实际收款、收款时机和对交款当月生效联合国会计汇率以后才能够计算出补救实际数额。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement envisage de mettre en place un bonus d'égalité des sexes dans le régime d'assurance parentale qui permettrait aux hommes d'avoir plus de responsabilités parentales pendant les douze premiers mois de la vie de l'enfant afin qu'hommes et femmes puissent se répartir les tâches ménagères.

政府正考虑在父母保险制度中引入两性平等奖金条件,这将使男子更有可能在孩子出生后头12个月承担更多育儿责任,并使男女更有可能分担家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une société ayant présenté en garantie un chèque certifié au lieu d'une caution de soumission (cette distinction n'est pas prévue par la loi) a reçu un bonus compensant le fait que son offre était inférieure de 358 000 dollars par an à l'offre la plus élevée.

例如,交纳经理支票(类似于银行本票或银行汇票)而非保证金作为投标担保(法律中未作区别)家公司得到加分,足以弥补其仅次于最高报价(比最高报价每年少358 000美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道用板材, 道友, 道院, 道砟, 道砟坑, 道子, , 稻草, 稻草顶的房子, 稻草秆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Merci de me rejoindre pour cette vidéo bonus.

感谢大家收看这个频。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous en donne deux autres petites en bonus, mais elles sont assez démodées.

作为彩蛋我再们两个短语,但它们已经过时了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et enfin, je t'avais promis un petit bonus, une quatrième chose à ne jamais faire en France.

最后,我向承诺过要给一个彩蛋——第四件永远不要在法国做的事情。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a d'autres choses, d'autres bonus, d'autres surprises, mais je vais m'arrêter là.

还有一些其他的事,额外的酬金,其他的惊喜,但是我想就此打住。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Dans le bonus, je voudrais te parler d’un outil qui est très pratique, il s’agit des bouche-trous.

时间,我要和说一个特别实用的工具,那就是口头禅。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Et reste bien jusqu’à la fin de cette vidéo, car à la fin je te donnerai un bonus, une astuce super pratique.

要看到频最后哦,因为最后我会给一个,一个超级有效的窍门。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Troisième chose à ne jamais faire en France (dernière chose avant notre petit bonus), c'est de ne pas respecter la gastronomie française.

第三件永远不要在法国做的事情(彩蛋之前要讲的最后一件事情),它就是:不尊重法国美食。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il y a plein d'autres bonus et tout ça, c'est dans un pack qui s'appelle pack 4 – conférences authentiques.

还有很多其他,这些内容都收录在版块4——真实会议中。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en bonus, à la fin de cette vidéo, je vous montrerai 3 erreurs à éviter avec le verbe " faire" .

作为彩蛋,在本频的最后,我还会们3个要避免的faire错误用法。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ils recevront également un bonus de 1000 à 3000 yuan.

他们还将获得1000至3000元的奖金。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Disons que c'est mon petit bonus, si tu le veux bien.

不介意的话,这六天就算作给我的奖励吧。”

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Alors après y a quelques bonus, évidement je prends 20 douches par jour.

一点番外,很显然,我一天洗20次澡。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Et maintenant, nous arrivons au bonus.

现在到了时间。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les bonus de l'été, les bonus de l'été Les bonus de l'été

夏季,夏季,夏季

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous voulez en savoir plus ? Rendez-vous sur notre site Internet pour voir les bonus vidéos de l'émission.

想了解更多吗?请访问我们的网站,查看这个节目的花絮频。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'avais prévu une quatrième expression bonus, mais ce que je trouverai plus sympa, c'est que vous me disiez en commentaire si vous en connaissez une.

我本来准备了第四个附加表达,但我觉得这么做更有意思:如果们知道其他表达法的话,请在评论处我。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je vais partager avec toi trois choses à ne jamais faire en France, plus une chose bonus que tu vas découvrir en fin de vidéo.

我要和们分享三件在法国绝对不能做的事情,在频的最后,我还会们一件额外的事情。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Nous avons prévu un épisode bonus avec les bêtisiers et un F.A.Q alors laissez vos questions en commentaires, là en bas et on y répondra !

我们已经准备好一系列笑话集和常见问题集锦,所以请留下您的问题,在那里,我们会回答们!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Etant donné que tout le monde part en vacances en juillet et en août, nous publierons de temps en temps des petite bonus, toutné par nos soins.

由于大家在7月和8月都要放假,我们将不定期地发些小,都是由我们准备的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bonus : LE truc chelou qui te sauvera la vie un jour du type tournevis, cette petite figurine gagnée dans un Happy Meal ou encore un Tupperware.

有一天会救一命的奇怪东西,比如一把螺丝刀,一个在快乐餐中赢得的小玩具或一个保鲜盒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稻穗, 稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接