有奖纠错
| 划词

Lorsqu’il faut régler un problème ou mettre les bouchées doubles pour terminer un dossier, je réponds présent(e).

每当要解决一个问题或者为了结束一个文件而要做最后的努力,我总是会站出来,这可能是我最大的特点。"

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

会正全速前进缔结《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai eu pour une bouchée de pain.

我买这个没花多少钱。

评价该例句:好评差评指正

Or, deux tiers des ex-combattants sont en chômage et sont donc tentés de reprendre les armes, leurs perspectives socioéconomiques à long terme étant bouchées.

三分之二的前战斗人员就业问题仍未解决,如果他们看不到社会经济面的长期机会,可能很容易再度拿起武器。

评价该例句:好评差评指正

Tu veux une bouchée de gâteau?

你想吃一口饼干么?

评价该例句:好评差评指正

La bouteille était mal bouchée: le vin s'est éventé.

瓶塞没有塞紧, 酒走味了。

评价该例句:好评差评指正

La boutique dans l’ancienne ville de Shanghai de vendre les bouchées à la vapeur est très prestigieuse, beaucoup de gens font la queue tous les jours.

城隍庙的小笼包子美名远扬,每天都有许多人排队购买。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce et le Portugal d'abord, des fromages déjà bien "avancés" donc susceptibles d'être rachetés pour une bouchée de pain.

希腊牙首当其冲,这是些已经“腐坏的”奶酪,为了一口面包就能出卖自己。

评价该例句:好评差评指正

Malgré plusieurs initiatives politiques, y compris celle de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), les perspectives de règlement pacifique du conflit et de rapatriement dans un avenir proche sont plutôt bouchées.

尽管采取了一些政治行动,包括政府间发展机构的行动,但平解决冲突在最近的将来遣返难民仍然前景渺茫。

评价该例句:好评差评指正

On parle à leur propos de « cultures orphelines » : les centres de recherche publics n'ont pas mis les bouchées doubles pour compenser le désintérêt envers ces cultures de la part du secteur privé.

这些作物被称为“孤儿作物”,私营部门对它们不感兴趣,公共研究中心又未能弥补这面的不足。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, nous n'avons pas encore jugulé la menace des armes nucléaires tandis que le complexe militaro-industriel continue à élaborer, en mettant les bouchées doubles, des systèmes d'armes de types nouveaux et encore plus dévastateurs.

特别是,我们仍然面临核军备的威胁,军事工业技术集团正在加速完善新一代的破坏力更大的武器系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déconventionner, déconvenue, déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur, décoratif, décoration, décorder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Demain, il faudra mettre les bouchées doubles.

明天要倍小心。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oh, mais coupe-les tes merguez et fais des petites bouchées !

哦,但是你可以切碎小香肠小口的吃!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Pour finir le projet à temps, on va devoir mettre les bouchées doubles.

按时完成计划,我们得快速度

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux mangea machinalement quelques bouchées et trempa ses lèvres dans son verre.

波那瑟太太无意识地吃几口,嘴唇在酒杯里下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, oui, plus que trois ou quatre bouchées, la place serait nette comme torchette.

是的,是的,再吃不几口,就剩下零砖片瓦喽!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre les bouchées doubles : Aller plus vite, accélérer.

Mettre les bouchées doubles:快速度,速。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.

增强他们精心制作的香肠的口感。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En utilisant des baguettes, les gens prenaient de plus petites bouchées et avaient donc tendance à moins manger.

用筷子,人们吃往往吃得更少。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En utilisant les baguettes, les gens prenaient de plus petites bouchées et avaient donc tendance à moins manger.

用筷子,人们吃得更小,往往吃得更少。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On trempe juste la base de la petite bouchée.

我们只是下小丸子的底部。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On peut également les couper en tronçons obliques de la taille d’une bouchée.

我们也可以将它们斜切成口大小的片。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dès les premières bouchées, chacun a déjà son idée sur la question.

口吃下去,每个人都已经有自己的选择。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un repas 3 étoiles pour une bouchée de pain.

这顿三星级的饭只要口面包的价钱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En bâtons, en bouchées, allégés et même au poulet.

香肠条、口肠、低脂肠,还有鸡肉肠。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai, je suis pleine, murmura-t-elle. Il n’y a plus de place. Une bouchée n’entrerait pas.

“说真的,我肚子里再也盛不下东西,没空地方口也吃不进去。”

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Mes oreilles sont bouchées et j'en ai assez que tout le monde se moque de moi !

我耳朵堵住,我受够大家的嘲笑

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Aussi, au sortir d’un long jeûne, quelques bouchées de biscuit et de viande triomphèrent de nos douleurs passées.

所以当我们吃几块饼于和几口肉以后,马上就忘悼刚才长久挨饿时的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pourtant, la dernière bouchée avalée, il redescend l'escalier quatre à quatre et, hop, il saute dans un autobus.

然而,咽下最后口饭,他就又大步跨下楼梯,噌地跳上辆公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Je lui désignai le biscuit. Elle le prit, le renifla, hésita un instant et l'avala d'une seule bouchée.

我指指放在仪表盘上的饼干。她拿起来闻下,随即口吞下肚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Entre les bouchées, on entendait les culs des verres retomber sur la table.

咀嚼的声响之外,还有酒杯落在桌面上的声音。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant, découragement, décourager, décourber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接