有奖纠错
| 划词

J'achète une baguette chez le boulanger.

我在包店买长棍包。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aller chez le boulanger pour acheter des petits pains et des baguettes.

我要去包店买包和法棍。

评价该例句:好评差评指正

Le boulanger a besoin de farine.

包师傅需要粉。

评价该例句:好评差评指正

Va acheter du pain chez le boulanger!

包店去买包来!

评价该例句:好评差评指正

Nous allons acheter du pain chez le boulanger.

我们去包店买包。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas client chez ce boulanger.

他不是这家包店的老主顾。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aller chez le boulanger pour acheter des petits pains et du pain.

我要去糕点店买小包和包。

评价该例句:好评差评指正

Or,le boulanger,qui sevait les événements,apporta,un matin,dans sa voiture,un petit chien tout jaune.

后来,天早晨,知道这件事情的包店店主开车带来黄色的小狗。

评价该例句:好评差评指正

Il boulange de la farine.

他把粉做成包。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est après-midi, la boulangère m'a demandé si c'était vrai qu'on repartait à Paris. C'est une blague?

今天下午,包师傅问我关于我们要回巴黎去是不是真的。这是个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

随着滞销,两家杂货店,包店和酒品店被迫关张。

评价该例句:好评差评指正

Un dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l’Eglise, se disposait à se coucher, lorsqu’il entendit un coup voilent dans la devanture de sa boutique.

个星期天的晚上,住在教堂广场的包商莫贝尔*伊扎博正准备睡觉,听见店铺的橱窗被猛击下。

评价该例句:好评差评指正

Un Dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'Eglise, à Faverolles,se disposait à se coucher, lorsqu'il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique.

个周日的晚上,位于Faverolles教堂广场上的包店的老板莫伯特.伊萨堡正打算睡觉,这时他听到商店的门窗发出猛烈的击响声。

评价该例句:好评差评指正

À Ferizaj, un boulanger travaillant dans une coopérative a demandé la sécurité de l'emploi; un étudiant a manifesté le désir « qu'il soit mis un terme à la corruption afin que je n'aie pas à acheter ma place à l'université ».

在费里扎赫,位公有企业的包师要求得到份稳定的工作;名学生希望“结束腐败,这样我就不需要为上大学而贿赂”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿堂儿, 穿堂风, 穿堂门, 穿堂入室, 穿通, 穿通性创伤, 穿通性溃疡, 穿透, 穿透断裂, 穿透辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et pourtant, Georges a été boulanger durant 33 ans.

不过,乔治做了33年面师。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai un peu parlé avec la boulangère, on se connaît.

我和面店老板说了会儿话,我们俩认识。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

La boulangère. — Tu as perdu ton chat ?

老板-的猫丢了?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

On va proposer des offres de boulanger à des soudeurs, et pourquoi ?

我们会向焊接工人提议一些面师的工作,呢?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Depuis qu’elle s’est installée dans le quartier, elle observe le boulanger, souriant et timide.

自从她在这个小区生活,她就注意到这个卖面的人,爱笑而腼腆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le diable cesse d’être le rabouin et devient le boulanger, celui qui enfourne.

“鬼”不再rabouin,而成boulanger,也就说,把东西送进炉子的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.

那个退休的面师吗?”卖苹果的女人问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, si vous allez acheter du pain, vous n’allez pas serrer la main au boulanger quoi.

的,如果要去买面不会和面师傅握手的。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Après le collège, j'avais hésité à faire tout simplement boulanger.

大学毕业证之后,我毫不犹豫地选择做一名面师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Label rouge, le disait notre chef boulanger.

我们的面厨师长说用的法国本土品牌面粉。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

La boulangère. — Donne Elle s'appelle Luna ?

老板-猫咪叫罗拉吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les collaborateurs des deux sociétés s'évitent et ne fréquentent pas les mêmes boulangers.

两家公司的员工互相避开,不去同一家面店。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Non. Du petit Eric, le fils de la boulangère.

没有。在说小Éric,面店女主人的儿子。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Je donne des cours de grammaire au fils du boulanger.

我要给面店店主的儿子上语法课去了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

C’est un cadeau de la boulangère.

店女主人的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les chirurgiens, 50%. Les boulangers, 25%. Les taxis, 50%, etc.

外科医生中有50%。面商中有25%。出租车司机有50%,等等。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

C’est un cadeau de la boulangère.

店女主人的礼物。

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Allô ! Bonjour, madame, euh... c'est le boulanger à l'appareil.

您好,女士。我店老板。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Fulgence Bienvenüe aurait alors demandé à un boulanger de créer un pain que les ouvriers puissent couper sans couteau.

Fulgence Bienvenüe随后要求面师制作工人无需用刀即可切开的面

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'esprit encore mal réveillé, le boulanger lui donne les pains commandés.

师傅还处于睡梦当中,递给了她她要的面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传出性共济失调, 传达, 传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接