Il a le front brûlant de fièvre.
他的前额烧得发烫。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开的五月,炽热的六月,所有朋友般的月份!
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华的别墅,炙热的夏天,地中海就在身边。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重的国际问题。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成安哥拉的现实问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
我们等待突激化?
Le soleil est brûlant.
太阳是灼热的。
C'est une question brûlante.
是个非常棘手的问题。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需予以特别关注。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在问题上的表现将是决定性的。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
对于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫的问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需得到紧急考虑的一紧迫问题。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心的是,鉴于9月11日事件,努力已有燃眉之急。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心的事态证实建议正确、适当和合理。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代的热点问题举行的会议。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
是我内心关切的紧迫问题之一,我稍后还谈其它。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Ensemble, ils discutent et décident de la voie à suivre sur les problèmes mondiaux les plus brûlants.
他们一同思考并就世界最紧迫问题做出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer passionnément en se brûlant au travail.
创造,以近乎偏执狂投入工作。
Elle paraissait normale mais elle était encore brûlante.
它看起来很正常,但还是有一种火辣辣感觉。
Que faire pour survivre à l'acide gastrique brûlant ?
如何才能在燃烧胃酸中幸存下来?
Toi tu as le genre froid brûlant ; moi je m’amuse.
你性格是内外冷,我呢,爱图个痛快。
J'achète aussi Libération s'il y a une actualité très brûlante.
如果有很棒活动话,我也买《解放报》看。
Le système de DX3906 était lui un four crématoire brûlant au-dessus d'un gouffre.
近处DX3906恒星则像深渊上燃烧炉。
La jeune femme ôta alors rapidement ses mains, comme si le crâne était brûlant.
少女两手同时快速松开,好像那个头颅发烫似。
" Moutarde " signifie donc un moût brûlant.
所以 " Moutarde " 是指燃烧葡萄汁。
Notre étoile est une gigantesque boule de gaz brûlants.
我们恒星是一个巨大燃烧气体球。
En me voyant il me tendit sa main brûlante.
他一看见我,就向我伸出滚烫手。
La prophétie était restée si longtemps serrée dans sa main qu'elle était brûlante lorsqu'il la tendit à Malefoy.
预言球仍握在他手里,被他体温暖得温乎乎,他把它递了过去。
Ne peut pas tarir le flot brûlant de ma haine.
尚不能熄灭我心中仇恨之火。
Son propre souffle lui paraissait brûlant!
光是呼吸,就好像要被烫伤一样!
Au contraire, passion brûlante en écrivant.
相反,写信时要情如火。
Ensuite, nous avons très chaud, qu'on peut remplacer par " brûlant" .
然后我们有很très chaud,可以用brûlant来代替。
Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.
她皮肤发烫,脉搏紊乱不稳。
Vous serez ensemble pour traverser le désert brûlant jusqu'à la prochaine oasis.
你们要一起穿过燃烧沙漠去下一个绿洲。
Plusieurs fois, de terreur sans doute, la sueur monta froide à son front brûlant.
无疑出于恐惧,波那瑟太太那灼烫额头数次渗出冷汗。
Quelqu'un qui hurlait et tombait d'une table brûlante sur la pierre froide.
有人大声叫喊着,从一张灼桌子后面倒在身边冰凉石头地板上。
Lorsqu'ils approchèrent des trois têtes du chien, ils sentirent son souffle brûlant et fétide.
他们靠近那三只巨大脑袋时,可以感觉到大狗那乎乎、臭烘烘气息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释