Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数一直居住这片土地上,世世代代靠原始种植为生。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调的是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“刀耕火种”者类似从上往下的指挥方法。
Le Comité a également noté la mention faite dans le rapport du Gouvernement de l'encouragement à un type d'agriculture itinérante sur brûlis (jhum), moins dommageable à l'environnement, ainsi que l'indique le Gouvernement, que d'autres méthodes apparentées.
委员会还注意到孟加拉国政府报告中关于鼓励发展一种轮垦/游垦称烧垦(jhum)农业的说法,政府指出轮垦比其他的jhum方法对环境造成的破坏较小。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“刀耕火种式的农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁地区和山区土著人各种轮作农业制度,原因是它让人们想起了对环境的破坏。
Dans la région des monts de Chittagong, le débat communautaire a porté principalement sur le système traditionnel de la culture sur brûlis et sur les incidences du changement climatique sur les rendements, la diversification des cultures et les jachères.
吉大港山区召开的社区对话关注的是轮垦种植这一传统方法,以及气候变化对密植、作物多样性以及休耕管理造成的影响。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
项目有助于制止工业采伐木材,避免刀耕火种农业,给气候、生物多样性和社区带来很大的好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用刀耕火种的种植方法清理、滥用除草剂和杀虫剂、对资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用作物种植和毒品生产对环境继续造成不利后果。
Parmi les sources diffuses, les plus pertinentes sont, d'une part, les produits tels que solvants, pesticides et agents de préservation du bois qui en contiennent sous forme d'impuretés et, d'autre part, le brûlage de déchets en baril, les cheminées à foyer ouvert, les incendies accidentels, et les brûlis.
最主要的扩散源是溶剂、农药、木材防腐剂等产品中的杂质,以及桶内焚烧、露天焚烧场、意外火灾以及以农业为目的的燃烧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。