La NIOC réclame un montant de US$ 381 671 constituant la valeur marchande de produits GPL, (propane et butane liquides).
NIOC要求对其液化石油产品、液丙烷和丁烷的销售价值索赔381,671美元。
La Division affirme avoir encouru des frais supplémentaires liés au transport du pétrole brut et avoir subi des pertes de produits lorsque des pénuries d'installations de stockage l'ont obligée à brûler certaines quantités de butane et de propane.
陆上开采部声称,它由于运输原油而支付了额外的开支,并由于储存设施短缺而被迫烧掉一定数量的丁烷和丙烷,因而遭受了产品损失。
À l'appui de cet élément de sa réclamation, la Division de la production terrestre a présenté une déclaration écrite sous serment expliquant la perte et le mode de calcul du montant réclamé, ainsi que des documents indiquant les prix du propane et du butane.
为了证实这项索赔内容,陆上开采部提交了一份正式证明,解释了这笔损失和索赔额的计算方法,并提交了表明丙烷和丁烷价格的单据。
D'autres programmes encouragent l'utilisation de GPL pour la cuisson, la production de biogaz à partir des déchets organiques et le remplacement du bois par le GPL, le kérosène ou le butane afin de protéger l'environnement et d'améliorer la qualité de l'air à l'intérieur des habitations.
其他方案鼓励用液化石油做饭,用有机废物生产沼,并用液化石油、煤油或丁烷代替木柴,以保护环境和改善室内空质量。
Sur la base des calculs présentés ci-dessus, le Comité estime que les recettes que la KPC aurait pu percevoir en vendant un volume correspondant aux pertes prouvées d'hydrocarbures se répartissent comme suit : US$ 1 199 335 851 pour le pétrole brut, US$ 32 110 479 pour le propane et US$ 26 678 506 pour le butane.
根据上述计算,认为KPC损失的本可从经查明的液流失量中实际的销售收入如下:原油为1,199,335,851美元,丙烷为32,110,479美元,丁烷为26,678,506美元。
La politique énergétique de l'Algérie consiste à appliquer des mesures économiques (taxes, jeu de la concurrence, suppression des subventions), à promouvoir et développer les ressources énergétiques naturelles, dont le gaz naturel, le butane et le gaz de pétrole liquéfié, ainsi que la préservation et l'utilisation rationnelle de ces richesses.
阿尔及利亚全国能源政策的目的是,通过采用税收、竞争机制和取消补贴等经济工具,促进和发展自然能源、包括天然、丁烷和液化,为保护并合理利用自然资源拟订提高认识方案。
Il applique tout d'abord les ratios vérifiés retenus par la KPC dans la demande d'indemnisation des pertes de production et de vente pour calculer, par rapport au volume des pertes prouvées de fluides, les quantités de pétrole brut, de propane et de butane que la KPC aurait pu produire et vendre.
首先,采用了KPC在PSL索赔中所使用的经核实的比率来计算KPC本可从已查明的液流失量中生产和销售的原油、丙烷和丁烷的数量。
Le Gouvernement togolais envisage de recourir à des subventions pour inciter à exploiter d'autres sources d'énergie que le bois, notamment le gaz butane et l'énergie solaire, et à rationaliser la production de bois à brûler en fonction des usages auxquels il est destiné, sous forme notamment de bois de feu et de charbon de bois.
多哥政府计划补助柴薪替代能源,包括丁烷和太阳能,并发展木能源部门以便生产各种用途的木材,包括柴薪和煤炭。
Les pouvoirs publics devraient s'attacher à favoriser l'utilisation de combustibles moins polluants, notamment pour la cuisson des aliments (par exemple GPL, kérosène, gaz butane et gaz naturel), disponibles, en particulier, en petites quantités pour que les femmes puissent les acheter et les transporter, et étudier la possibilité d'investir dans la production locale de biocarburants répondant aux besoins énergétiques des pauvres et respectant l'environnement.
各国政府应重点扩大使用清洁烧和能效更高的厨用料如液化石油、煤油、丁烷以及天然,尤其应提供罐装料,使妇女买得起和提得动,而且应探讨对生物料的当地生产进行投资,以对环境友好的方式满足穷人的能源需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。