有奖纠错
| 划词

Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.

13世纪的主教是主教座堂的造者。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.

都知道阿达米亚大使是一位经验丰富的外交官,是共识的造者。

评价该例句:好评差评指正

Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.

北欧人以擅长著称——他是复杂局势中的调解者。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.

在1997-2000期间,71,500平方米的新的住房是利用公共资金造的,490,000平方米是由私人承包商造的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.

联合国是能够担当调解人角色的唯一行动者。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.

因此,的前辈明智地选择了开放与合作的道路。

评价该例句:好评差评指正

Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.

认为,大会主席的作用是一个调节、调和促成共识的作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.

应该肯定她作为调停者、教育者、和平促成者、和平设者及和平倡导者的宝贵作用与贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.

加强妇女促成和平的能力和提高妇女参与两者必须同时并举。

评价该例句:好评差评指正

Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.

的致意是坚定的,因为所有人都承担着不容推卸的责任,做己生活的主人和己未来的设计师。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥的调者、召集者、政策对话论坛、共识促成者的作用更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.

他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设梁的重要作用,从导致了多哈进程的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.

在巴拉圭和拉丁美洲,决心成为负责、公正和平等的共同命运的拥护者和缔造者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.

制定了一项把妇女作为和平与发展的设者的国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。

评价该例句:好评差评指正

La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.

看到的录像短片向表明,作为和平推动者和有效设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.

(……)能够调节各种种族、信仰、政见的国家是伟大的国家,能作如此调节的统治者,是睿智的统治者……他是真正进步的创造者。

评价该例句:好评差评指正

Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.

喀麦隆一贯支持这一点,今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决定成为设者和发明者时,和平便将降临中东。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.

在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来的群体,然,却是最后一批进入正式决策体制和进程的群体。

评价该例句:好评差评指正

Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.

当巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——决定充满爱心、成为和平的设者与和平的创造者之时,中东就会出现和平。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.

必须执行方案和运动及鼓励那些妇女抛弃暴力的途径,成为和平与发展的真正设者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶, 胞网丝, 胞兄, 胞兄弟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Quant à nous, soyons cette génération de bâtisseurs.

至于我们,让我们成为这设者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans cette ville de montagne, les bâtisseurs font preuve d'ingéniosité.

在这座山城里,设者们展现了匠心精神。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Durant l'Antiquité, les bâtisseurs ont tout à fait l'habitude d'exploiter le bois.

在古代,人非常习惯于利用木材。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

De son côté, Ramsès II s’illustre comme l’un des plus grands pharaons bâtisseurs de l’Égypte Antique.

就拉美西斯二世而言,他是古代埃及最伟大的筑法老之

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains diplômés ne quittent jamais la route, comme les célèbres bâtisseurs de cathédrales qui parcourent l'Europe d'un chantier à l'autre.

有些毕业生从未离开过这条路,比如著名的大教堂筑商,他们穿越欧洲从地到另

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.

我们是设者组成的家,当我们团结致时,我们有能力抵御困境,重新崛起。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Excellents bâtisseurs, les Mayas ont laissé des temples, des palais et des pyramides aujourd'hui envahis par la végétation.

作为优秀的造者,玛雅人留下了寺庙、宫殿和金字塔,如今却被杂草所埋没。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Problème : le bâtisseur est en réalité un géant, qui travaille si vite qu'il va tenir le pari !

造者实际上是巨人,他的作速度如此之快,以至于他肯定会赢得赌注!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Graphistes, animateurs et développeurs ont voulu rendre hommage aux bâtisseurs d'hier et d'aujourd'hui.

平面设计师、动画师和开发人员想向昨天和今天的设者致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Au fil des époques, un bâtisseur guide les visiteurs.

随着时间的推移,筑商会引导游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces ouvriers, autrefois bâtisseurs, sont devenus des spécialistes de la démolition.

这些人曾经是筑商,现在已经成为拆除专家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tout se fait à la main, comme au temps des 1ers bâtisseurs.

- 切都是手完成的,就像第造者的时代样。

评价该例句:好评差评指正
之旅

Avant d'allumer le feu, il est d'usage de remercier les ancêtres bâtisseurs.

在点燃火之前,通常要感谢祖先的设者。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce sont des fous furieux et le monde de demain sera un monde de bâtisseurs.

他们是愤怒的疯子,明天的世界将是设者的世界。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Avec la réalisation de l’Opéra royal Louis XV poursuit l’œuvre bâtisseuse de son prédécesseur.

随着皇家歌剧院的设,路易十五继续其前任的作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On peut désormais se révéler chef de chantier ou bâtisseur des plus beaux monuments du monde.

我们现在可以成为世界上最美丽的纪念碑的现场管理者或造者。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et je vous le dis ce soir avec force : nous sommes ce peuple de bâtisseurs.

今晚我用武力告诉你:我们就是设者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Pourtant, ce rocher que les bâtisseurs ont pris soin de laisser bien en évidence restait jusqu'à aujourd'hui totalement mystérieux.

然而,这块被造者小心翼翼地留在显着位置的岩石直到今天仍然完全神秘。

评价该例句:好评差评指正
之旅

Quand j'étais petit, ma grand-mère me disait que nous étions les descendants des bâtisseurs de la Grande Muraille.

当我小的时候,我的祖母告诉我,我们是长城设者的后裔。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vous voulez dire que pour vous – ou plutôt pour vos bâtisseurs – un espace à quatre dimensions est quelque chose comme une mer ?

这么说,这片四维空间对于你或者说对于你的造者,是类似于海洋的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产, 薄惩, 薄绸, 薄酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接