有奖纠错
| 划词

J'évoquerais également dans ce cadre le commerce.

在这一方面,我还要提及贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenir et renforcer ce cadre juridique.

这一法必须得到维护和强。

评价该例句:好评差评指正

Le plan fournit le cadre des budgets-programmes biennaux ultérieurs.

该计划为以后的两年期方案预算提供了

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.

他们共同拟定了部门性政策

评价该例句:好评差评指正

Il travaille dans le cadre des procédures en vigueur.

该委员会按照现行程序开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette participation dépasse le simple cadre de cet article.

残疾人与法和政策的制订以及服务的规划、提供和评价问题的适用范围超出了本草案。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.

首先,我们需要一个谈判的模式。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie également le cadre d'ensemble de l'OUA.

它还支持非统组织的综合

评价该例句:好评差评指正

Elle a servi de cadre collectif idéal à une action.

它已成为非洲理想的集体行动

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.

目前,综合的有31个最不发达家。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des parlements est particulièrement important dans ce cadre.

议会在此方面发挥关键性作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution met en place un véritable cadre d'action.

该决议建立了重要的行动

评价该例句:好评差评指正

La JCLU est active dans le cadre des conventions internationales.

联盟一直积极际会议。

评价该例句:好评差评指正

Cela finalement suscitera un consensus sur le cadre stratégique proposé.

最终将由此就拟议战略达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Deux débats ont eu lieu dans le cadre du stage.

作为培训班的一部分举行了两次讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement estime avoir élaboré un cadre de politiques solide.

政府感到满意的是它有着一个健全的政策

评价该例句:好评差评指正

Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.

相信,由于恐怖主义阴魂不散,我们的集体和单独努力必须是坚定、长期的,而且必须适应不断变化的威胁态势。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces actions devront s'inscrire dans un cadre multilatéral.

但是,这种行动必须在多边范围内进行。

评价该例句:好评差评指正

Au 31 août, la Commission compte au total 42 cadres.

各司和行政事务处驻总部的核心工作人员编制几乎填补完毕。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法程序而遭到逮捕。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


in-pace, inpétueusement, in-plano, inploser, input, inqualifiable, in-quarante-huit, inquart, inquartation, in-quarto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Pour faire que son doigt cadre bien à l'anneau.

能够戴上这枚戒指。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les nazis l'adoptent dans le cadre de leurs cérémonies.

纳粹把它作为他们仪式的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Je voulais un cadre de vie plus sympathique pour ma famille.

我想为我的家人舒适的生活环境。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles nichent dans les matelas, les sommiers, les cadres de lit.

它们在床垫,床绷,床架里筑窝。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.

他朝着架子上的相框苦涩地微笑了一下,重新拿起了画笔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ding Yi laissa voir à Wang Miao la photo dans le cadre.

丁仪让汪淼看那个相框中的照片。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.

所以我们需要在未来几个内为自己建立一个新的框架。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ici, la ferme du Ru Chailly donne le cadre d'une scène quotidienne.

农场完工的日常场景成为这幅画的主题。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Venise Majorque ces destinations romantiques sont le cadre des amoureux passionnés de George Sand.

威尼斯、马约克,乔治桑的钦慕追随着她来到这些浪漫的城市。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Chaque été, le Festival de Vérone attire des adeptes d’opéra dans un cadre somptueux.

年夏天,维罗纳节都会在一个奢华的背景里吸引很多歌剧爱

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Ou encore des personnalités publiques, comme des élus, dans le cadre de leurs fonctions.

还有那些公众人物,如选民代表,在其职责范围内。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.

这些表达里,几个表达已经在Français Authentique里讲过了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je vais vous montrer la chose la plus importante pour moi, c'est ce cadre.

我给你看看对我来说最重要的东西,是这个相框。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Certains sont encore étudiants, d’autres déjà cadres ou bien entrés dans une profession libérale.

一些人仍然是大学生,另一些是干部,还有一些是自由职业

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Moi j'travaille dans le centre de Saint-Denis, j'habite chez les cadres de Saint-Denis.

我嘛,在圣德尼中心工作,住在圣德尼近郊。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1934 est diffusée Une petite poule avisée, toujours dans le cadre de Silly Symphony.

1934年,《聪明小母鸡》播出,它是《糊涂交响曲》的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.

我们将在有组织且正义的国际框架内竭尽全力。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elisabeth II est, dans ce cadre, reine de 16 pays, dont le Canada et l'Australie.

伊丽莎白二世是英联邦16 个国家的女王,其中有加拿大和澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Réaliser une coopération de haute qualité dans le cadre de l'initiative « Ceinture et Route » .

高质量共建“一带一路”。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Si je reste à l'usine, au contraire, j'ai une chance d'être cadre à 34-35 ans.

相反,要是我留在厂里,到34—35岁时还有可能成为干部。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接