有奖纠错
| 划词

Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?

您是否已经算过了您在加拿大收入和支出?

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous calculé quelles seront(être) vos recettes et vos dépenses une fois au Canada ?

你计算过你在加拿大收入和开支吗?

评价该例句:好评差评指正

Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.

计划常常算错,你计划永远是计划。

评价该例句:好评差评指正

Ces paramètres ont été calculés au moyen de diverses méthodes.

这些参数是通过使用各种方法计算出来

评价该例句:好评差评指正

Tous les coûts ont été calculés en fonction des dépenses effectives.

所有费用均根支出计算。

评价该例句:好评差评指正

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报支付单一管理单中计算海关费用。

评价该例句:好评差评指正

Kyudenko n'a pas expliqué comment elle a calculé le montant réclamé.

Kyudenko没有解释索赔额是如何计算

评价该例句:好评差评指正

Tous les coûts ont été calculés sur la base des dépenses effectives.

所有费用均根支出计算。

评价该例句:好评差评指正

Les montants définitifs seront également calculés sur la base de coûts indicatifs.

这些最后费用亦将以名义费用为基础。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.

该程序规定根每年年初计算统一年度费用征收缴款。

评价该例句:好评差评指正

Les abattements étaient donc calculés sur la base de l'amortissement du principal.

因此,只根债务还本情况作出扣减。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses ont été calculées à raison de ID 20 par jour.

费用是按照每每天20第纳尔计算。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium a ensuite calculé lui-même la valeur de remplacement des actifs restants.

随后,集团计算了余下资产重置价值。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la contribution de l'ONUDI a été calculée à 3 %.

工发组织摊款估计将增长3%。

评价该例句:好评差评指正

C'est la pension attribuée au conjoint d'un retraité décédé calculée sur la pension de ce dernier.

该退休金颁予退休金配偶已故退休后者计算

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ont été calculés sur la base du schéma de dépenses passé.

这些估计数反映出支出情况。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de voyage des juges ont été calculés en conséquence (voir par. 25).

法官旅费估计数按照这一假定计算(见第25段)。

评价该例句:好评差评指正

Certaines aussi ne semblent pas avoir été calculées conformément aux pratiques habituelles de la société.

此外,有些津贴似乎没有按照公司政策计算。

评价该例句:好评差评指正

Les totaux de groupe et les moyennes ont été calculés exclusivement d'après les données disponibles.

集团总数和平均数仅按现有数计算。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,我的一切在被计,我的一切话语在被衡量着。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C Et comment sont calculées les primes d'assurance?

保险费怎么计

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé ?

“怎么样,公爵先生,”国王问道,“您好了吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai calculé que le retard ne sera que de cinq jours.

了一下,要耽搁也不五天工夫。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui fait donc, entre 35 et 40% d'absents ont rapidement calculé

因此,35%至40%的缺席率马上就被出来了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’IMC est calculé comme la masse d’une personne divisée par sa taille au carré.

身体质量指数(IMC)的计方法是一个人的体重除以其身高的平方。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des études ont calculé qu'il rentre bredouille de sa chasse neuf fois sur dix.

研究表明,它十有八九会空手而归。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le tonnelier avait calculé sur la puissance du temps, qui, disait-il, est un bon diable.

老箍桶匠素来相信时间的力量,他说时间是一个好小鬼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

As-tu déjà calculé le nombre d'ampoules qu'il y a dans ta maison, ton école, ta ville?

你是否统计你的家里,学校和城市里的灯泡数量吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il correspond au double du montant de la consommation moyenne, celle-ci étant calculée sur les 3 dernières années.

上限相当于平均用水量的两倍,后者是基于最近3个月的数字计的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.

它是根据银行收取的平均有效利率加三分之一计的。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

40. Les taux de fret sont calculés sur la valeur de la marchandise expédiée et sur le service fourni.

40.运费是按批货的货值和提供的服务计的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons calculé que chaque intellectron pouvait être capable de contrôler parallèlement jusqu'à dix mille accélérateurs de haute énergie.

“我们计个智子可以控制多达一万台高能加速器。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce aura lieu le samedi 29 juillet. J’ai calculé sur l’almanach. Est-ce convenu ? ça vous va-t-il ?

我们要在7月29日行婚礼,我是根据历书出的日子。这总行了吧?你们看呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais conformément à la loi, l'intérêt des dépôts des hibernautes est calculé sans prendre en compte la période du Grand Ravin.

但按照现有法律,对冬眠苏醒者存款的计息有特殊的计方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet obscurcissement, probablement voulu et calculé par les chefs qui devaient diriger l’assaut de la barricade, fut utile à Gavroche.

这种矇眬的状态,也许是指挥攻打街垒的官长们所需要、所筹划的,却也给伽弗洛什带来了方便。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les statistiques sont calculées sur 100, c'est-à-dire en pourcentage, afin qu'il soit plus facile pour tout le monde d'interpréter les résultats.

统计结果是以100为单位计的,也就是百分比,方便大家解读结果。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cet instrument allait, en effet, devenir inutile, du moment que le poids de l’air dépasserait sa pression calculée au niveau de l’Océan.

这仪器对我们真的快失去作用了,因为空气的重量已快超它能计的范围了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Leur extrême force de pression — on l’a calculée, — peut s’élever jusqu’à trois mille kilogrammes par pied carré de la surface qu’elles contrebattent.

它们的极限压力——有人曾经——在它们冲击的表面上可以达到平方英尺3000公斤。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le risque de séisme majoré d'une centrale est calculé à partir d'un séisme " de référence" , c'est-à-dire le séisme le plus

电厂增加的地震风险是根据 " 参考 " 地震计的,即该地区已知的最强地震。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接