有奖纠错
| 划词

Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

敌人的诽谤毫无损于伟大的中国人民。

评价该例句:好评差评指正

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们。

评价该例句:好评差评指正

Sa conduite est la meilleure réfutation de cette calomnie.

〈转义〉〈书语〉他的行为是对这种诬蔑的最好驳斥。

评价该例句:好评差评指正

Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.

他的爱德也同样是一个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤

评价该例句:好评差评指正

La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

污蔑诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教文化,散播偏见

评价该例句:好评差评指正

La calomnie est détestable.

诽谤可憎。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pure calomnie.

这是纯粹的诽谤

评价该例句:好评差评指正

La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.

言词诽谤通常被看以口头表达的诽谤言论,文字诽谤则是书的诽谤。

评价该例句:好评差评指正

La preuve, qui est le seul élément qui fait la différence entre une accusation légitime et la calomnie malveillante.

证据是对有根据的指控与恶意诽谤加以区别的唯一工具。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu des cas de diffamation et de calomnie qui ont été portés devant la justice, avec succès.

还提出并成功地起诉了一些诽谤诬蔑案件。

评价该例句:好评差评指正

Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.

这种说法如果不是一场污蔑运动的话就太滑稽而不值得一驳。

评价该例句:好评差评指正

Tant en Serbie qu'au Kosovo, une rhétorique nationaliste agressive est utilisée dans des campagnes de calomnie menées contre le Tribunal et son Procureur.

在塞尔维亚本国科索沃,有人正在使用咄咄逼人的民族主义言辞对法庭及其检察官开展诽谤运动。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme que son pays est au cœur d'une incessante campagne de calomnie visant à en faire le siège d'une oppression interne pourtant imaginaire.

她肯定地说,津巴布韦正处在一场无休止的诽谤运动的漩涡之中,诽谤的目的是想把津巴布韦描绘成一个实行内部镇压的国家,这完全是无稽之谈。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recommandé aux législateurs de remplacer, le cas échéant, les lois pénales réprimant les délits de diffamation et de calomnie par des lois civiles.

他们建议立法机关必要时废止刑事文字诽谤法诽谤法,代之以适当的民事法。

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.

我实在不愿理会这封充满了造谣诽谤的信,因为里除了误导、破坏性有辱职业道德的诡辩,别无他物。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, compte tenu des innombrables accusations de vol, de l'exploitation illégale et de l'atmosphère de calomnies, une solution de ce genre paraît plus illusoire que jamais.

不幸的是,由于有盗窃、非法开采诽谤等控诉等前科,要找出解决办法更为遥不可及。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes avaient déjà prétendu que l'esclavage était pratiqué au Soudan, calomnies qui avaient été non seulement rejetées mais réfutées par la presse américaine et britannique.

这些团体还指控苏丹存在奴役问题,但这些编造之词都已被人们拒绝,英国美国的报纸均了评论报道。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque enfreint le droit à l'honneur et à la réputation est punissable du délit de diffamation et de calomnie en vertu du Code pénal (art. 174, 175 et 177).

任何人侵犯他人名誉权的,依《刑法典》关于诽谤、侮辱诋毁罪规定的刑罚予以处罚(第174条,第175条第177条)。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de la République populaire démocratique de Corée sur la question déforme délibérément les faits et représente une calomnie à l'encontre de la RCC dont les activités sont parfaitement légitimes.

朝鲜关于这一事件的声明故意歪曲事实,中伤整理回收机构完全合法的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gabeler, gabelle, gabelou, gaber, gabet, gabianol, gabie, gabier, gabion, gabionnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La jalousie et la calomnie te poursuivront.

嫉妒和诽谤将对你穷追不舍。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !

“是,如果你不答应更正那些有损名誉诽谤之言。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.

恶名诽谤并没有使您有丝毫损伤您已赢得民心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.

“那样有可能开始对我进行诽谤和悔辱。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Des calomnies, avez-vous dit, monsieur ! s’écria Morcerf en devenant livide. On me calomnie, moi !

“诽谤,这是您说吗,阁下?”马尔塞夫脸色顿时灰白,喊道。“难道有人敢造我谣?”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ce qui n'est pas le cas de la calomnie.

诽谤则不然

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La calomnie, ce n'est pas exactement la diffamation.

诽谤并不完全是诽谤。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais la calomnie s’est emparée de toutes ces folies dans lesquelles je n’étais pour rien, vous le savez bien, Milord.

“是。可是,各种流言肆攻击这些痴情举动,而对这些痴情举动,您知道,人,我没有任何责任。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces calomnies doivent être comprises dans le contexte des années Reagan et d'une poussée des courants ultraconservateurs et chrétiens fondamentalistes aux États-Unis.

这些诽谤必须在里根时代以及美国极端保守派和督教原教旨主义潮流兴起背景下理解。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

En plus du blocus médiatique : des campagnes de calomnie et des tentatives pour faire interdire son parti.

除了媒体封锁:诽谤运动和试图禁止他政党。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et de même, on peut dire qu'un différend entre deux personnes, une dispute, une calomnie peuvent avoir des prolongements judiciaires.

同样,可以说两个人之间纠纷,一场争论,一场诽谤都可以有司法

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est-à-dire qu’il combattait pour l’indépendance des Grecs ; voilà où est la calomnie.

“是,也是说,他曾为希腊独立而战,而这种诽谤是因此而起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À ses yeux, ses parents avaient toujours été tellement merveilleux qu'il n'avait jamais éprouvé la moindre difficulté à repousser les calomnies dont Rogue accablait son père.

他一直深信自己父母都是很出色人。关于爸爸性格,他向来一点也不相信斯内普抛出那些中伤诽谤

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Trois jours après, Julien avait trouvé le prétexte dont il eût dû se munir dès le premier jour ; ce prétexte était une calomnie, mais qu’importe ?

三天以后,于连去见神甫。他已经找到托辞,其实他本该第一天准备好。这托辞乃是一种诽谤不过这又有什么关系呢?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他们要用花言巧语去阴损人家,表面上恭维,骨子里诋毁,时时刻刻说些似乎天真而别有用心:那巴黎人是否能够抵抗这些手段,不上他们当呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une succession funeste, une association fatale de petites lâchetés, de gros mensonges, de calomnies, d'ententes, de complicités, de soutiens sans lesquels S.Paty serait encore en vie.

- 灾难性继承,小怯懦、谎言、诽谤协议、同谋、支持致命联合,没有这些,S.帕蒂仍然活着。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Comme si, dans la médisance, il n'y avait pas de mensonge, alors que la calomnie invente, fabrique des actions imaginaires et imaginées pour faire du mal à quelqu'un.

好像诽谤中没有谎言,而诽谤则发明、捏造想象和想象行为来伤害某人。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et il n’y a pas d’autre explication possible à ce qui se passe aujourd’hui, le reste n’est qu’abominables passions politiques et religieuses, que torrent débordé de calomnies et d’injures.

对于今天发生事情没有其他可能解释,其余只是可憎政治和宗教激情,一个充满诽谤和侮辱洪流。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lecteur a sans doute oublié ce petit homme de lettres, nommé Tanbeau, neveu de l’académicien et futur professeur qui, par ses basses calomnies, semblait chargé d’empoisonner le salon de l’hôtel de La Mole.

读者概已经忘了那个叫唐博小文人,院士侄儿,未来教授,他似乎负责用卑劣诽谤来毒化德·拉莫尔府上客厅空气。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais elle peut être frappée de façon tout à fait abstraite aussi : on peut être la cible d'attaques verbales, de moqueries, de médisances, de calomnies qui cherchent à vous atteindre.

但它也可以用一种完全抽象方式被击中:一个人可能成为试图接近你口头攻击,嘲笑,流言蜚语,诽谤目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gâchage, gâche, gâcher, gâchette, gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget, gadgétiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端