有奖纠错
| 划词

Le pull col camionneur zippé, rayures multicolores, manches longues, finition bord côtes.

拉链高领针织衫,多,长袖,罗边。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur était camionneur dans une entreprise étatique de la ville de Katchkanara, en Russie.

1 提交是KaChkanara市(俄罗斯)一家国营公司的卡车司机。

评价该例句:好评差评指正

Les camionneurs se sont déclarés inquiets.

卡车司机对这一变化表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a l'avantage de réduire la durée du passage en douane pour les camionneurs et les passagers.

这一做法的好处包括减少了货车和旅客在边境检查站的滞留时间。

评价该例句:好评差评指正

L'échantillon comprenait des camionneurs, des détenus, des vendeurs de thé, des soldats, des personnes déplacées et des tuberculeux.

接受抽样调查的包括卡车司机、囚犯、茶商、军、无家可归者和肺炎病

评价该例句:好评差评指正

Les frères, camionneurs de profession, étaient venus au village pour approvisionner une usine de ciment local en carburant.

这两兄弟是卡车司机,他们为了给当地一家水泥厂装燃料而来到上述村庄。

评价该例句:好评差评指正

Les barrages et autres postes de contrôle ont tellement proliféré que les camionneurs sont contraints à des arrêts fréquents (voir tableau 2).

路障和其它检查站日益扩散,发展到很短的路程就要被迫停下来受检(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la responsabilité d'un transporteur intérieur (par exemple, un camionneur ou un transporteur ferroviaire) devrait se fonder sur le droit en vigueur.

例如,内陆(例如卡车公司或铁路公司)的赔偿责应当根据现行法律确定。

评价该例句:好评差评指正

Cela inclut des opérations conjointes d'inspection de conteneurs aux points de passage des frontières, ports, ou arrêts sur les routes empruntées par les camionneurs.

这些活动包括在边界口岸、港口或货路线的交通路口对集装箱进行检查的联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements de politique devraient s'accompagner d'un plan d'atténuation des répercussions sociales liées à l'introduction de la concurrence, notamment la réduction du nombre de camionneurs.

在作出这种政策变动时应该制订一个减轻影响计划,把开展竞争所引起的社会影响降低到最低限度,包括货车输经营者数量的减少。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit que les camionneurs doivent avoir des qualifications spécialisées et que des experts agréés en sécurité du transport des marchandises dangereuses doivent être obligatoirement présents.

它规定司机应有的特定资格及输危险货物注册专家必须在场。

评价该例句:好评差评指正

Des emplois ont été créés pour les camionneurs et les fournisseurs locaux, et des services de sous-traitance ont été offerts dans le bâtiment et les secteurs d'activité connexes.

为当地的卡车工、供应商以及建筑和相关产业的各种分包合同服务创造了就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.

非海履约方,例如内陆卡车和铁路或港口区以外的仓库,将被专门排除在文书草案的赔偿责制度范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, la principale chaîne de télévision, Rede Globo, a abordé le sujet de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans sa série intitulée «Carga Pesada», une émission très suivie par les camionneurs.

在巴西,主要的电视网“Rede Globo”在货车司机喜欢观看的系列片“Carga Pesada”当中介绍了对儿童的商业化性剥削问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rendus dans les parcs à ferraille utilisés par les entreprises en question et ont interrogé le personnel, notamment les directeurs desdites entreprises, les commerçants et les camionneurs de nationalité jordanienne et iraquienne.

他们访问了各贸易公司所隶属的废料场,并约谈有关员,包括贸易公司经理、商和约旦与伊拉克籍的卡车司机。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 septembre, il a été remis en liberté grâce à l'intervention du maire (Sarpanch) du village, du conseil du village et du Président du syndicat des camionneurs, à la condition qu'il parle à la police des activités des militants.

17日,在村长(Sarpanch)、村委会和卡车公司联盟主席的干涉下,他被释放,但件是他必须向警察汇报激进分子的活动。

评价该例句:好评差评指正

La première phase, intitulée «Ouvrez les yeux» («Abre los ojos»), visait le grand public et comportait des initiatives ciblées, telles que la distribution de matériel d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans des endroits fréquentés par les camionneurs.

动的第一阶段称为“睁开你的双眼”,以增强公众的意识为重点,采取了一些有针对性的举措,如向货卡车司机密集的地区散发关于对儿童商业化性剥削问题的宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, où une étude récente a montré que 16 % des camionneurs qui empruntaient un itinéraire dans la partie sud du pays étaient séropositifs, l'initiative Avahan contre le sida met en œuvre des programmes de prévention dans 50 relais routiers principaux.

最近在印度进行的一项调查发现,在该国南部一公路上开车的卡车司机中,有16%的是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车站执行艾滋病毒预防方案。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, nous avons renforcé nos programmes d'éducation par les pairs, qui ont connu des succès dans les écoles, les prisons, les clubs de jeunes et parmi les populations à haut risque tels que les camionneurs et les professionnels du sexe.

在过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸如卡车驾驶员和商业情从业者等高风险群中证明行之有效。

评价该例句:好评差评指正

Des transporteurs pourraient se voir adresser des demandes de dommages-intérêts pour des retards qui échappent à leur contrôle (par exemple l'obtention tardive d'un poste d'amarrage due à l'encombrement d'un port, impossibilité de remettre les marchandises à cause de l'encombrement des terminaux, ou livraison retardée par le manque de camionneurs ou d'équipement ferroviaire).

可能会遇到与超出其控制范围的迟延(如由于港口拥堵而迟延获得泊位,由于港站拥堵而无法放货,由于货车或铁路设施短缺而迟延交付)有关的损害赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


withérite, witloof, wittichénite, wittingite, wittite, witz, wobbulateur, wocheinite, wodanite, wodginite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Jules le camionneur incarne parfaitement le petit entrepreneur typique de l'après-guerre.

卡车司机朱尔斯完美地体现了战后时的小企业家。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non, mais on sait très bien que ça vous attire les camionneurs.

不,但我们非常清楚,它吸引了你们卡车司机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Un camionneur peut très bien se rendre de porte en porte et aussi offrir une souplesse dans son cahier de livraison.

卡车司机可以挨家挨户地走动,还可以让他灵活的选择送货的顺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Le Pas-de-Jeu, village de 360 habitants, dans les Deux-Sèvres, une autoroute au Nord, une autre à l'Ouest, mais les camionneurs vont au plus court, le moins onéreux pour les sociétés de transport, surtout depuis la hausse des prix du carburant.

- Le Pas-de-Jeu,一个拥有 360 名居民的村庄,在 Deux-Sèvres,北边一条高速公路,另一条西边,但卡车司机选择最短的路线,运输费用最低公司,尤其是自燃油价格上涨以来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20231合集

Infirmiers, ambulanciers, camionneurs, cheminots, ils se mobilisent tous contre la vie chère.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20206合集

Seules quelques exemptions sont prévues pour les professionnels de la santé ou les camionneurs, par exemple.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


woodruffite, woodwardite, woofer, word, workhouse, world wide web, wormien, Worms, worobieffite, wörthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接