C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定位在一个唯一风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要中。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传记体上, 试试别体裁。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别题材。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国炒饭都标为"广州炒饭")。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学习。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队宿营。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分鉴于解除武装情况使其部队留在营地之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。
L'armée cantonne sur la prairie.
军队驻扎在草地上。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)一直在艾劳营地集结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事职业不限于织毯和烹饪。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留在兵营。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务,扮演母亲和妻角色。
Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.
在马尔代夫,妇女还是往往集中于传统女性职业和部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .
但是奴隶制并不只局限于所谓“南方”国家。
Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.
不,中世纪并不局限于城堡墙壁。
Je n'ai pas envie de me cantonner qu'à un seul genre.
我不想把自己限制在一个领域里。
Il est resté cantonné en Afrique centrale jusqu'aux années 60.
直到60年代之前,此病毒仅局限于中非。
Dans un cas, on se cantonne à jouer au pied.
在一种情况下,们只能用脚踢球。
Voici... Un riz cantonnais tout simple.
这就是。简单炒饭。
Jusqu'à l'obtention d'un magnifique riz cantonnais.
直到获一份漂亮炒饭止。
Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.
长期以来,心理特征分析仅限于盎格鲁-撒克逊世界,现在已成一门学,其有效性到国际认可。
Alors pour le riz cantonnais vous aurez besoin bien entendu de riz, j'en ai préparé en amont
做炒饭当然需要米饭啦,我已经事先准备好了。
On n'arrive pas à identifier le riz cantonais, mais on retrouve quelque chose d'Asiatiques. Bruno Passot adressage sont cantonnés et méconnaissables.
我们无法识别广东大米,但它有一些亚洲特色。布鲁诺把它们叠放在一起已经变认不出来了。
Pour l'instant, on est surtout cantonnés sur la garrigue qui brûle.
- 目前,我们主要局限于燃烧灌木丛。
Je n'ai pas envie d'être cantonné à des rôles d'autiste.
- 我不想局限于自闭症角色。
Je pense que j’aurais été très certainement cantonné à quelques tâches au sein d’un service marketing.
我想我肯定会被限制在营销部门一些任务中。
Longtemps cantonnés au musée, on les trouve maintenant dans les ventes aux enchères.
它们长期局限于博物馆,现在在拍卖会上被发现。
Mais on reste sur une institution relativement modeste, qui se cantonne dans sa zone de confort, à savoir la démographie et le travail.
但这仍然是一个相对温和机构,局限于一个舒适区。即调查口和劳动力方面。
On laisse les garçons jouer dehors, jouer dans la rue, mais les filles, on les cantonne à l'intérieur.
我们让男孩们在外面玩耍,在街上玩耍,但女孩们,我们把他们限制在里面。
Longtemps cantonnée à la formation des bouchers, des garagistes ou des coiffeurs, l'alternance explose désormais dans l'enseignement supérieur.
- 长期以来仅限于屠夫、机械师或美发师培训,勤工俭学培训现在在高等教育中呈爆炸式增长。
Longtemps cantonné aux campings, le jeu est aujourd'hui un sport professionnel qui pourrait un jour faire son entrée aux JO.
这项运动长期以来仅限于露营地,现在已成一项职业运动,有一天可能会在奥运会上首次亮相。
Ils seront cantonnés à un rôle d'assistance et de conseil pour les milices armées soutenues par les Américains en Syrie.
他们将仅限于美国在叙利亚支持武装民兵提供援助和建议。
C’est le premier feu de l’automne, le plus rassurant qui soit, cantonné entre deux chenets dans la cheminée et surveillé par six paires d’yeux.
这是秋天第一堆火,在壁炉两堆柴架之间,6双眼睛监督着最安全火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释