L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药和装备将继续留在兵营。
Par ailleurs, ce centre d'information a reçu instruction de coopérer étroitement avec la section de l'information de la mission de maintien de la paix des Nations Unies cantonnée dans le pays afin d'élargir réciproquement la portée de leurs activités.
而且,已经指示该新闻中心与驻该国的国维持和平特派团的新闻单位密切作,以增进两者的业务拓展。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里的警卫连已部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵力留在当地,协助戈马的人道主义援助工作。
Tout en relevant que certaines institutions publiques coopèrent avec la société civile aux fins de la prestation de services pour la mise en œuvre des droits de l'enfant, le Comité constate que ce type de coopération reste cantonnée à la planification des politiques et à l'évaluation de leurs résultats.
委员会认识到国家机构与民间社会在提供落实儿童权利的服务过程中开展作,但是国家机构与民间社会在政策规划与评估阶段的作十分有限,委员会对此感到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。