Il s'agissait donc de trouver de l'eau douce, et il n'était pas vraisemblable qu'elle manquât dans une région si capricieusement accidentée.
在这一带特别崎岖的方,看来是不会找不着淡水的。
Les prétendues preuves invoquées à l'encontre de nos hommes, capricieusement classées secrètes, ont été délibérément manipulées pour permettre de fabriquer de toutes pièces les principaux éléments à charge, dont le caractère fallacieux allait être ultérieurement reconnu par le Gouvernement lui-même et par la Cour d'appel.
针对他们的所谓证秘密;了捏造主要罪名,美国政府精心编制了这些证,连政府本身和上诉法庭后来也承认这些证的虚假性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était un amoncellement de granits, capricieusement distribués, très-différents de la courtine, qui formaient le plateau de Grande-Vue, et d’un aspect extrêmement sauvage. On eût dit qu’un énorme tombereau de roches avait été vidé là.
它是由花岗石形成的,东一堆西一堆零乱散布着,和眺望岗的峭壁完全不同,而且起来非常荒凉,好象曾有人这里开采过大量山石似的。
Je ne saurais peindre l’effet des rayons voltaïques sur ces grands blocs capricieusement découpés, dont chaque angle, chaque arête, chaque facette, jetait une lueur différente, suivant la nature des veines qui couraient dans la glace.
我真无法形容电灯光这些任意雕琢的大冰块产生的效果。冰块的每个角度,每条棱,每个,根据冰遍布的纹路特性,反射出不同的光芒。
De larges étangs liés entre eux par l’inextricable lacet des rios procuraient à ces plaines une verdoyante humidité. Des cygnes à tête noire s’y ébattaient capricieusement et disputaient l’empire des eaux à de nombreuses autruches qui gambadaient à travers les llanos.
罗列的池塘,纵横的沟渠,给这些平原提供了绿化的条件,黑头天鹅池塘里嬉欢,无数的鸵鸟藤蔓中腾跃,它们分享着水国的风光。