有奖纠错
| 划词

Le Comité spécial a été informé qu'en raison de ces obstacles et de l'impossibilité d'avoir accès à des routes carrossables, le courrier devait de nouveau être acheminé à dos d'âne.

特别委员会获悉,由于各种障碍和无法使用高质量公路,人们再次把驴作为邮递工具。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays progresse encore lentement, faute de ressources financières, de locaux à usage de bureaux et de logements, de moyens logistiques, de routes carrossables et de capacités.

由于缺少资金、办公和住房设施、后勤、可路及能力限制,全国巩固国家当局的工作仍然进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce plan, Mombasa est avantagé par rapport à Dar es-Salaam, essentiellement parce que la route Mombasa-Kampala-Kigali est revêtue en dur, alors que la route Dar es-Salaam-Kigali comprend des tronçons en terre difficilement carrossables à la saison des pluies.

在这方,蒙巴萨的吞吐实绩比达累斯萨姆强,主要是因为蒙巴萨――坎――加利为铺砌公路,而达累斯萨姆――加利公路的一些砾石路段下雨期间难以通过

评价该例句:好评差评指正

Cela permettait ainsi de veiller à ce que ces véhicules ne soient pas endommagés par des routes peu carrossables et de les surveiller de près de façon à prolonger leur durée de vie et d'éviter des réparations coûteuses.

这是为了确保这些车辆不受路况差的影响,可以加以密切监测,延长其寿命,避免进昂贵的维修。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces efforts, les travaux des responsables des comtés et des représentants des ministères compétents sont toujours considérablement entravés par le manque de matériel de transmissions, de matériel de bureau, de locaux et de routes carrossables.

尽管作出了这些努力,但是因缺少通信、办公设备、房舍、车辆和良好的公路,各州官员和政府职能部委代表的工作继续严重受阻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端