有奖纠错
| 划词

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.

《宪法》规定天主是国家

评价该例句:好评差评指正

La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.

主要信仰是罗马天主,据报道,该地区80%以上人口信奉此

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).

信仰方面,天主是最,有23.8%居民信奉。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .

本世纪以来,天主在法国失去了不少地盘。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.

我们期待联合国对绝多数菲律宾人对天主深刻信仰持敏感态度。

评价该例句:好评差评指正

Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).

天主目前是罗马尼亚第二,其信有1,028,401人(4.7%)。

评价该例句:好评差评指正

Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.

米开朗基罗独自领悟了天主,然后以圣保罗堂作为至圣至高表达。

评价该例句:好评差评指正

"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".

“尽管天主不再是国,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要。”

评价该例句:好评差评指正

Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.

天主、新和伏都

评价该例句:好评差评指正

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要和天主不断减少,原因可能是年轻人受新福音派吸引,成为该

评价该例句:好评差评指正

Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.

古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界天主中心,是对整个世界产生了影响古代文明中心。

评价该例句:好评差评指正

Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.

米开朗基罗就是天主建筑先驱者摩西,总有一天会被凡人解。他作品,将如神授万神殿那样不朽。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).

根据国际法,廷当然是一个国家,它还是天主这一世界上主要之一代表(见以下统计数据)。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.

哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家是天主

评价该例句:好评差评指正

Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.

虽然天主和东帝汶土著泛灵已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑泛灵

评价该例句:好评差评指正

Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).

不过,应当指出是,这个国家各种彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec唯心论、天主义和非洲奴隶传入巴西巴西黑人)等非洲显著影响。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.

至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天主,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.

在智利,一律平等受到若干国内法保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天主是国,但消除育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


篡改歪曲者, 篡改原文, 篡改者, 篡国, 篡权, 篡权僭位, 篡权者, 篡弑, 篡位, 篡位者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Au niveau des religions, la religion la plus courante est le catholicisme.

教方面,最常教是天主教。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le protestantisme très puritain, qui soutient la Prohibition, affronte un catholicisme plus modéré.

支持禁酒令清教徒新教对抗着更温和天主教。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Après les avoir soumis à la couronne espagnole, Cortès souhaite les convertir au catholicisme, justifiant spirituellement son entreprise.

在将们提交给西班牙王室后,科尔特斯希望让们皈依天主教,从精神上证明事业是正确

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La religion majoritaire reste le catholicisme en France mais la majorité des Français ne croient pas en Dieu.

在法国,多数教仍然是天主教,但大多数法国人不相信上帝。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Qui n’est pas en admiration devant l’édifice religieux le plus important du catholicisme?

面对天主教最重要教建筑,谁人不会赞美

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce qu'après des années de combat contre l'Église, Taxil se convertit finalement au catholicisme et devient un croyant très fervent.

因为经过多年与教会斗争,塔西尔最终皈依了天主教,并成为一个非常虔诚信徒。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et après avoir épousé Clotilde dans 493, une princesse d'urgonde chrétienne, il prononcera assez Dieu germanique et se convertira au catholicisme.

在 493 年娶了一位基督教乌尔登公主克洛蒂尔德后,宣城日耳曼神并皈依天主教。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mais aussi ailleurs, dans les autres lieux du catholicisme en France.

但在其地方,在法国天主教地方也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un pays où les églises sont pleines et le catholicisme en plein essor.

一个教堂林立、天主教蓬勃发展国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il a incarné beaucoup de sagesse, le retour au fondement de la foi, au fondement du catholicisme.

- 了很多智慧,回到了信仰基础,回到了天主教基础。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pauvre Lipans, en plus pendant ce temps là, les Espagnols essaient de les convertir au catholicisme : décidément, ils n'aiment aucun de leurs voisins.

可怜利潘人,而在此期间,西班牙人试图使们皈依天主教:显然,们不喜欢任何邻居。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est pourquoi louis xiv mais aussi régler la question janséniste, ce catholicisme rigoriste, qu'il considère comme une secte et combat sans pitié.

这就是为什么路易十四, 但也解决詹森主义问题, 这种严谨天主教, 认为一个教派, 并无情地战斗。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

– Alors, il y a une forte connotation religieuse dans la notion de pardon, notamment dans le catholicisme, mais aussi dans la religion juive.

原谅概念有很强教内涵,尤其是在天主教中,犹太教中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Vainement le catholicisme s'efforçait d'agir sur le peuple, créait des cercles d'ouvriers, multipliait les pèlerinages, échouait à le reconquérir, à le ramener au pied des autels.

天主教徒劳地试图对人民采取行动,建立工人圈子,成倍增加朝圣,未能重新征服们,将们带回祭坛脚下。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il poursuit la guerre contre la Ligue, se convertit définitivement au catholicisme – après 5 changements de religion –, et signe l'édit de Nantes qui met fin à plus de trois décennies de guerres de Religion.

继续与联盟战争,最终皈依天主教——在 5 次教改变之后——并签署了结束三十多年战争南特敕令教。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

La phrase est de Gad Elmaleh, qui depuis le Figaro Magazine de vendredi dernier n'en finit pas de raconter son chemin vers le catholicisme et son amour de la Vierge marie, lui juif d'origine marocaine qui a étudié le Talmud...

这句话来自 Gad Elmaleh, 自从上周五费加罗杂志以来, 还没有说完天主教之路和对圣母玛利亚热爱,是一名研究塔木德摩洛哥血统犹太人. . . . .

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Le Monde lui se demande si l'Afrique est l'avenir du catholicisme, et si le prochain pape pourrait être africain, le cardinal Ambogo -décidément- serait un des plausibles.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年5月合集

Mais Nice-Matin n'est pas seul au rendez-vous du catholicisme, qui inspire un phénomène d'édition et un phénomène politique, analyse finement le journaliste Saïd Mahrane sur le site du Point...

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Donc cet antisémitisme à la fois ancien (inspiré du catholicisme et du nationalisme), et moderne (inspiré de la biologie), on le retrouvait de plus en plus souvent à cette époque dans les journaux de droite et d’extrême droite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催产素, 催产药, 催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接