有奖纠错
| 划词

La partie chypriote grecque n'a jamais celé qu'elle cherche à devenir membre de l'Union européenne pour des raisons politiques - plutôt qu'économiques ou autres - afin d'affaiblir ces traités et de neutraliser la garantie de sécurité que la Turquie offre aux Chypriotes turcs.

希族塞人方从未掩饰过成为欧洲联盟成员更多是出于政治原因而不是经济,或他原因,是削弱这些条约,使土耳对土族塞人安全保证失效。

评价该例句:好评差评指正

D'après les renseignements communiqués, les femmes seraient contraintes de demander la délivrance d'une déclaration d'absence en s'adressant aux tribunaux et aux autorités, alors que ce sont souvent ces mêmes organes qui refusent de révéler ou qui gardent celé le sort des époux ou autres proches de ces femmes.

据说妇女被强迫要法官和官员发给失踪声明书,而往往就是这些人否认或隐瞒了那些妇女丈夫或他亲属下落情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承认错误, 承认事实, 承认一项成绩, 承认一项纪录, 承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Je ne puis vous celer que je suis troublé.

不瞒您说 我困惑极了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Qu'ils y restent celés sous les piliers de l'abondance. Qu'aucun ne sache où l'apogée se trouve, la nuit de l'un est gardienne du prélude.

在富足之柱下。没有人知道顶点在哪里,某块的黑夜将序幕的守护者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, lorsque les gens se font celer, dit Albert, lorsqu’on ne peut pénétrer jusqu’à eux, sous prétexte qu’ils sont au bain, à la table ou au lit, il faut bien s’adresser là où on les rencontre.

如有些把他自己关在家里,”阿尔贝说,“只因为他在洗澡、吃饭或睡觉就不能见客,我就只能在哪儿碰到他就在哪儿向他提出些问题。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承修, 承压, 承压含水层, 承压潜水层, 承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接