有奖纠错
| 划词

Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !

“路•德•拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此间,社会党的大象(社会党的高层,译者注)了解到他们选择的王子的英勇侍战斗的领导,并且掩饰得很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Salvieux, le chambellan de mon frère ?

“萨尔欧维先生?是我弟弟那个侍官吗?”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt le roi arriva, suivi du seul M. de La Mole et de son grand chambellan.

很快,国王到了,身后跟着德·拉莫尔先生和侍

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec ses chambellans, sa pompe et ses réceptions aux Tuileries, il a donné une nouvelle édition de toutes les niaiseries monarchiques.

他用他那些内侍、排场和杜伊勒里宫招待会为王政种种愚蠢造了一个新版本。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Un chambellan automate lui présentera sa chemise, un grand maître de la garde-robe lui mettra le col.

一个自动机张伯伦将呈现他衬衫,一个伟衣柜将把衣领在他身上。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je parle, madame, comme feu M. le prince de Condé, présentant ses chambellans à sa nouvelle épouse : « Tous ces gens-là, lui dit-il, sont nos domestiques. »

“我要像已故德·孔岱亲王一样,他在向新夫人介绍内侍们时说:‘这些人都是我们仆人。’

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fréquente la cour de son seigneur Pierre d'Alençon, dont il était le chambellan, et se lie avec un écuyer, Jacques le Gris.

他是皮埃尔·阿伦索恩领臣,与他贾克·勒·格里建立了友谊。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit le comte de Salvieux, vieil ami de M. de Saint-Méran et chambellan de M. le comte d’Artois, oui, mais vous savez que la Sainte-Alliance le déloge.

“你或许也听说过吧?”萨尔维欧伯爵说。萨尔维欧伯爵是圣·梅朗侯爵老朋友之一,又是亚托士伯爵官。“听说神圣同盟想要移居他地呢。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle avait le médecin ordinaire de sa chambre, son grand aumônier, son chambellan, sa première dame d’atours, son premier ministre, son chancelier surtout, un chancelier qui voulait lui tout dire.

她有随御医,有司祭,有内廷供奉,有侍候梳洗贵嫔,有首相,特别是枢密臣,那个无所不言枢密臣。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès que cet homme eut fait des ducs et des chambellans, dès qu’il eut rétabli le trône, la mission que Dieu lui avait confiée était finie ; il n’était plus bon qu’à immoler.

这个人封公爵、内侍,重建帝位,至此,天赋与他使命已经完成;他除了被献作祭品之外,别无它用。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Soudain à 8h23, au balcon de la chambre du roy une fenêtre s'ouvre, le duc de bouillon, grand chambellan de la cour, se présente la tête couverte d'un chapeau à plumes noires, d'une voix émue il proclame le roi est mort.

突然,上午8点23分,在国王房间阳台上,一扇窗户打开,宫廷张旗鼓布永公爵用他那充满感情声音,用他宣称国王已经死了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et voilà donc Zoé qui est conduite par tous les chambellans que vous pouvez imaginer dans le grand cabinet du roi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆裂, 脆硫铋矿, 脆硫铋铅矿, 脆硫砷铅矿, 脆硫锑铜矿, 脆绿泥石, 脆凝灰岩, 脆皮螯虾馅饼, 脆皮馅饼, 脆弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接