Le Comité de contrôle examinera et approuvera la charte.
章程将由监督委员会审查和认可。
Les enfants sont également protégés par la Charte sociale européenne.
儿童还受到《欧洲社会宪章》保护。
La Conférence a adopté le 16 juillet une charte provisoire.
和平会议716通过了一个临时宪法。
Il contrevient à la Charte des Nations Unies et au droit international.
它违反了《合国宪章》和国际法。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《合国宪章》本身。
Le cadre fondamental des relations internationales est la Charte des Nations Unies.
国际关系根本框架是《合国宪章》。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《合国宪章》所赋予合法权利。
Exposés par la Charte internationale Espace et catastrophes majeures et d'autres initiatives.
由《空间与重大灾害问国际宪章》和其他倡议作专介绍。
L'Assemblée générale est donc tenue par la Charte d'examiner ces questions.
因此,大会具有《宪章》授予审议这些问责。
Le Royaume du Swaziland est profondément attaché à la Charte des Nations Unies.
斯威士兰王国坚定恪守《合国宪章》。
Ce sont les valeurs qui sont inscrites dans la Charte des Nations Unies.
这些就是载于《宪章》之中价值观。
Le 31 mai dernier, le parlement estonien a ratifié la charte européenne révisée.
今年531,爱沙尼亚议会批准了经修订《欧洲社会宪章》。
Les objectifs de la Communauté sont conformes à la Charte des Nations Unies.
中非经共体目标符合《合国宪章》。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章人玷污了它们国际社会声誉。
Nous respectons la Charte des Nations Unies et en approuvons pleinement les objectifs.
我们尊重《合国宪章》,完全赞同《宪章》宗旨。
Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.
这种制度大概轮廓可以《合国宪章》中找到。
Les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies doivent être préservés.
《合国宪章》宗旨和原则应得到维护。
Avant tout, elles doivent respecter les principes consacrés par la Charte des Nations Unies.
首要一点,他们必须受到《合国宪章》所载原则约束。
Le mécanisme de prévention des conflits est fondé sur la Charte des Nations Unies.
预防冲突机制植根于《合国宪章》。
Les délégués ont confié à un petit groupe la tâche de rédiger une charte nationale.
这些代表将起草一份全国宪章任务交给了一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les citoyens des pays membres sont protégés par la charte des droits fondamentaux.
成员公民受到基本权利宪章的保护。
Le roi, vieux et fatigué, accepte la demande de son cousin et lui accorde une charte.
虽王已年迈力衰,但仍答应了他的表亲,并颁发了一则特许状。
Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.
像这样一份协议,是需要花时间去起草的。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们制定了优先采取的行动宪章。
Si la charte n'est pas faite légalement contraignante, alors nous dirons non.
如果宪章不具有法律约束力,我们就会说不。
On a signé une charte de coopération entre l'Organisation de la francophonie et l'organisation des Jeux Olympiques.
我们签署了法语家组织奥运会的协议。
On a besoin en Europe d'avoir une charte des droits sociaux et de tirer les droits sociaux vers le haut.
在欧洲,我们需要一部社会权利宪章,我们需要将社会权利提升到一个更高的水平。
Ensuite, le Grand Témoin vient aux Jeux Olympiques et observe si la charte est respectée et fait un rapport.
后为总监,我亲临奥运会监督协议是否得到遵守,并形成一份报告。
Une charte très bien acceptée par ce couple.
- 这对夫妇非常接受的宪章。
Dans le domaine sécuritaire, la charte de l'OCS est ambitieuse.
在安全领域,上组织宪章雄心勃勃。
D'abord, parce que sa charte exclue le recours à la force militaire.
首先,因为它的宪章排除了使用武力。
Et, pour que personne ne les oublie, une charte de la laïcité à l'école est affichée dans chaque établissement scolaire.
且,为了人们别忘了,世俗化学校的证书被展示在每个学校建筑上。
Réponse des chaînes de télé : Nous n'avons pas la même charte graphique.
电视频道的回应:我们没有相同的图形章程。
Et les Britanniques voudraient même voir disparaître le caractère contraignant de la Charte des droits sociaux.
英人甚至希望看到《社会权利宪章》的约束性消失。
Ce n'est pas non plus, face à ces chartes d'amitié, des décisions discrétionnaires, administratives ou politiques qui sont prises.
面对这些友好、自由裁量、行政或政治决定的宪章,情况也并非如此。
Une sorte de document moral, pour l'instant, à part Nicolas Dupont-Aignan, aucun autre candidat n'a signé cette charte éthique.
一种道德文件,目前,除了尼古拉斯·杜邦-艾尼昂,没有其他候选人签署了这份道德宪章。
Retour en France et l'on reparle de cette charte de l'Islam de France, un texte salué par l'Élysée, lundi.
ZK:回到法,我们再次谈论法的伊斯兰教宪章,这个文本受到爱丽舍大利人的欢迎,星期一。
La Constitution, c’est la charte commune, c’est le contrat qui unit tous les citoyens d’un même pays.
宪法是共同宪章,是团结同一家所有公民的同。
En 22 février 1821, Louis XVIII créé donc par ordonnance l'Ecole des Chartes.
1821年2月22日,路易十八根据法令创建了巴黎文献学院。
Pourquoi ces chartes se retrouvent devant les tribunaux ?
为什么这些宪章最终会在法庭上?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释