有奖纠错
| 划词

Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.

争端仍然是政治进程和法律进程的一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.

该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋领地进行了象征性赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience des hommes dans les chefferies.

管辖区男子树立意识。

评价该例句:好评差评指正

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋领地内的不同族裔出现分裂。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.

与此同时,当地市政厅与传统的酋领地制度间的关系的演变情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.

要是女性跻身,她们就能持Kgotla 会议。

评价该例句:好评差评指正

Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.

资源,市选举和酋选举都有所延误。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.

为执行这些项目,还进行族一级的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.

地方议会同酋领地当局合作正在对地方税率进行审查。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.

对《酋身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性的规定。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要在每一个酋管辖地区部署警员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.

政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋领地,鼓励其经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋体制。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.

该国还存在很多酋领地,多数坐落在中西部省份。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.

乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.

此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统酋领地制间的责任分配。

评价该例句:好评差评指正

Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.

在我国149个酋领地中,我国政府为每个领地至培训了四名培训员,其中40%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les chefferies sont héréditaires chez les Hema, les Bira et les Alur, et électives chez les Lendu et les Ndo Okebo.

在赫马族、比拉族和阿卢尔族中,族是世袭的,在伦杜族和恩多-奥克波族中则是选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement est actuellement saisi d'un projet de loi relatif aux chefferies, tendant à réglementer, entre autres, les élections des chefs suprêmes.

一项旨在规范最高酋选举的《酋法案》正等待议会通过。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie en outre la réforme et le renforcement de l'administration au niveau des districts et des chefferies dans tout le pays.

联塞特派团又资助改革并加强全国区一级和酋领地一级的行政管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer, voder, vodka, vœlckérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法总统大选

Ici vous avez le pôle mobilisation, le pôle élus, et la chefferie de campagne.

这里是竞选活动中心,选代表中心,竞选领袖也都在这儿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年12月合集

Puis d'avoir enterré ses proches en catimini, lors de funérailles non sécurisées dans sa chefferie de Bumpeh, à 120 kilomètres de Freetown..

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire, voierie, voïévode, voïévodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接