有奖纠错
| 划词

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆实施。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请进展情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

恐怖主义使人道主义援助与争取努力困难重重。

评价该例句:好评差评指正

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现等这项工作仍在进行当中,但是这个问题是国家议程中心。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往漫长而艰险道路上,以色列巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决进展,而且按要求制订一份核查清

评价该例句:好评差评指正

Les élections présidentielles et parlementaires de cette année constitueront un autre jalon essentiel dans le cheminement du Timor-Leste vers la stabilité.

东帝汶恢复稳定道路上另一个关键里程碑将是今年总统议会选举。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur souligne ci-dessous les principes fondamentaux qui devraient guider les organisations dans leur cheminement vers les systèmes de passation électronique des marchés.

检查专员列出了下列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la réconciliation restera un élément essentiel du difficile cheminement de la nation sur la voie de l'apaisement national et d'une paix durable.

因此,解仍将是该国治愈民族创伤、实现持久这条艰难道路关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que la communauté internationale continuera à nous accompagner tout au long de notre cheminement vers la paix et la stabilité.

我们深信,在我们与稳定道路上,国际社会将继续支持我们。

评价该例句:好评差评指正

Leur comportement est exemplaire : en respectant sa liberté et en lui apportant un amour sans faille, ils l'accompagnent dans son cheminement personnel.

他们态度是很正确:尊重孩子自由与不在乎缺点地给予爱,在生命旅途上陪伴著。

评价该例句:好评差评指正

L'agencement définitif des robinets sur les viroles a nécessité une conception détaillée car le cheminement des tuyauteries et commande de servo avait un impact sur l'aménagement.

最后安排,水龙头对炮弹有必要详细设计道路,管道控制伺服了发展影响。

评价该例句:好评差评指正

Tant que la volonté de paix des deux parties sera claire, la communauté internationale ne cessera jamais de les aider dans leur cheminement vers la paix.

只要双方明确表明有实现愿意,国际社会就决不会犹豫不决,而是会努力协助它们朝迈进

评价该例句:好评差评指正

Ma participation est inséparable d'une longue histoire, d'un cheminement personnel et d'un lien ininterrompu entre la Namibie et l'Organisation des Nations Unies, au long de nombreuses années.

我出席联大是有长期历史,这是我人生旅程一部分,这体现了纳米比亚与联合国多年来没有间断联系。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, cette période de turbulences économiques et financières rend encore plus complexe le cheminement déjà ardu vers la libéralisation économique dans le cadre du cycle de Doha.

此外,在金融经济动荡时期,在多哈回合谈判之下经济自由化困难道路正日益变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念哲学接触时自然观点。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'un gouvernement à Mogadishu ne devrait toutefois pas être une fin en soi, mais le début d'un long cheminement vers la paix, la stabilité et le développement.

然而,政府在摩加迪沙存在本身不应是目,而应成为实现、稳定与发展漫长征程起点。

评价该例句:好评差评指正

Le cheminement suivi par ce petit territoire du Pacifique en coopération étroite avec la Puissance administrantes témoigne de ce qui peut être réalisé quand il existe une volonté politique constructive.

这个太洋小领土在管理国密切合作下而采取途径,证明只要有积极政治意愿,就能够实现目标。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de l'Assemblée générale, les rapports du Secrétaire général portant expressément sur les consultants ont été réintroduits récemment en vue d'améliorer le cheminement de l'information et la transparence.

根据大会要求,秘书长最近重新采取了专门报告顾问问题作法,目是改进信息交流并加强透明度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


testif, testimonial, testimoniale, test-match, testolactone, testologie, testostérone, testudinidés, Testut, têt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

N'oublie pas que tout cela fait partie de ton cheminement vers le développement personnel.

请记住,这都是你个人发展之旅的一部分。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Avec ce portrait, il veut rendre compte de son cheminement artistique et de ses différentes influences.

通过这副画像,希望艺术之路和不同影响。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous appréciez donc partager vos réflexions, vos cheminements et vos conclusions logiques avec les autres.

如果你们是ESTJ,因此你们喜欢分享你们的反思,你们的进展和你们的和别人一起的出来的逻辑结论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Si tout le monde marchait dans les cheminements tracés, il n'y aurait aucun problème.

如果每个人都走在追踪的路径上,那就没有问

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ca permet des cheminements plus au frais.

它允许更冷的路径

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202310月合集

Il nous dit autre chose le docteur Ramon, d'Avallon, le long cheminement du temps, les fidélités.

阿瓦隆的雷蒙博士告诉我们一些其的事情,漫长的时间旅程,忠诚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

E.Macron a dit qu'il souhaitait que cette réforme puisse aller au bout de son cheminement démocratique.

E.Macron说希望这次改革能够完成的民主进程

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Laurent Berthault : Voyager à vélo, c'est un cheminement intérieur et à la fois une ouverture exceptionnelle sur les autres ?

洛朗·伯索:骑行是通向自我心灵的方式,同时也是对人开放的窗口吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est bien ce cheminement de Guillaume de parler de paysans pour arriver à un plat sublime de grande gastronomie.

纪尧姆(Guillaume)正是这条道路,讲述农民到达美味佳的崇

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce cheminement à travers le bois fut long. Il dura la journée entière, mais cela permit d’observer la faune et la flore.

们在森林里很长的一段路,整整走一天,因此有充分的时间观察林中的动植物。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est-à-dire que le sujet de leur recherche, la Simorgh, était déjà en eux et il leur fallait un cheminement pour la voir enfin.

也就是说,们的研究课,西莫格,已经在们,们需要一个旅程,终于看到它。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Aujourd'hui encore, à travers ce cheminement de mort, d'angoisses et de clameurs, elle nous guide vers le silence essentiel et vers le principe de toute vie.

就在今天,这道光又穿过充满死亡、焦虑、呼喊的通道,把我们引向固有的宁静和生命的本原。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le voyage n'est plus le lent cheminement de ceux qui cherchaient à apprendre, mais l'expression d'une quête de sens désespérée de populations culturellement désorientées.

这一旅程不再是寻求学习的人们缓慢前进步伐,而是文化迷失的人们迫切寻求意义的表现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

Djamila Boupacha, qui encourait la peine de mort, est libérée et ce procès marque un moment clé dans le cheminement de Gisèle Halimi vers son combat féministe.

面临死刑的贾米拉·布帕查 (Djamila Boupacha) 被释放,这次审判标志着吉赛尔·哈利米 (Gisèle Halimi) 走向女权主义斗争的关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et que, cette, ce chemin-là, il est bon de le prendre en considération, il est bon de porter une attention sur ce cheminement très archaïque, et non-conscient, et c'est possible.

考虑这一段进程很重要,有必要注意到这条不通用的、非意识的缓慢进程,这是有可能的。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

D'ailleurs, dans votre récit, Noam, le héros, fait alliance avec la nature et c'est presque une poésie du mouvement et tout son cheminement dans la nature avec son chien.

而且,在您的故事中, 诺亚,这位英雄,与自然结盟,这几乎是一种运动的诗歌, 以及与狗在自然中的整个旅程

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8

La vie de chacun est également ponctuée de rencontres et d’expériences qui ont une influence sur nos champs d’intérêt, nos passions, qui orientent notre cheminement scolaire ainsi que notre choix de carrière.

每个人的生活也充满对我们感兴趣的领域,我们的激情产生影响的遭遇和经历,这些经历指导着我们的学术进步以及我们的职业选择。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ayant complètement délaissé les obligations domestiques, il passa des nuits entières dans la cour à surveiller le cheminement des astres, et il manqua d'attraper une insolation en voulant établir une méthode exacte pour repérer quand il était midi.

完全抛弃家庭义务,整夜在院子里观察星星的运行,在试图建立一种准确的检测中午的方法时,差点中暑。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et dans son propre questionnement, dans son propre cheminement, Isaac Asimov se met à envisager des situations dans lesquelles les robots sont de plus en plus perfectionnés et de plus en plus faits à la ressemblance des êtres humains.

自己的提问中, 在自己的旅程艾萨克·阿西莫夫开始设想机器人越来越复杂, 越来越像人类的样子。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Donc là, il y a un cheminement quand même.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétée, téter, têter, téterelle, têterelle, Téthys, téthysien, têtière, tétin, tétine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端