Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.
而这次却令我很震撼,法完全改变。
Nous avons tous été choqués par ces meurtres.
我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深触了瑞士人民。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能使其受到惊吓。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也不见,人们因此也就衷了。
Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !
这让她心灵大震,毕竟是到自己父亲的遗骨被人敲碎!
Aujourd'hui, des mois plus tard, nous sommes encore choqués.
后的今天,我们仍然感到震惊。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使的问题问得不妥当,也请别介意。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激起世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我的问题问得不妥当, 也请别介意。
Au cours du débat qui suit, les délégations se déclarent toutes choquées.
在接下来的辩论中,所有代表团都表示了极大的震惊。
Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.
我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。
Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.
11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。
Cette façon d'agir l'a choqué.
这种做法冒犯了他。
La communauté internationale était profondément choquée et a exigé l'établissement des faits entourant les événements.
国际社会深为震惊,强烈要求了解事实真相。
La cruauté des crimes commis en Ituri et dans le Kivu choque la conscience humaine.
在伊图里和基伍地区所犯罪行之残酷震撼人类良知。
Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.
这消息是如此令人悲痛和震惊。
Dans bien des cas, l'intensité de la violence choque.
在许多情况下,暴力的程度令人震惊。
La récente agression sauvage israélienne au Liban a choqué le monde.
最近,以色列公然侵犯黎巴嫩,震惊世界。
Bien sûr,il montre aussi souvent des images délicieuse,dans ce cas c'est peut être la beauté qui nous choque également.
所以,一这样的包装袋,设计是成功的,但别人做的也是成功的,由此,人们就因此忽略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En temps normal, cela m'aurait choqué, Monsieur Sale.
要是平时我肯一跳,脏兮兮先生。
Et, en fait, c'est l’ignorance des candidats qui me choque le plus.
事实上,候选人的无知最让我。
Est ce que ça vous choque quand même de voir sur une boulette?
您对这肉丸感吃吗?
Et là où c'est drôle, c'est qu'aujourd'hui, ce serait plutôt la première option qui choque.
有趣的是,今天,大家宁愿选择第一令人的选项。
Un bruit de vaisselle choquée monta jusqu'à eux des profondeurs de la rue.
一阵餐具的碰撞声从街道深处一直传他们耳里。
Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.
而第二件令人的事情,显然就是这表达的意思。
Femme : Ben dis donc, elle a dû être sacrement choquée quand même ?
不过她还是被惨了吧?
Ça te choque car tu es allemande.
它能撼你,因为你是德国人。"
Certains visages paraissaient choqués, d 'autres effrayés.
有的人显得很,有的甚至神色惶恐。
Bon jusque-là je dis rien, mais ce qui m'avait choquée, c'est qu'elle m'avait dit chocolats compris.
一直这时候,我都什么也没说,但让我不舒服的是,她和我说还要买巧克力。
Ça ne vous choque pas non plus ça ?
这也不让您感吗?
Il arrive souvent que des gens soient choqués par un dessin de presse... en fait, c'est normal!
人们经常被新闻漫画给了......事实上,这是正常的!
Je suis un peu choqué, elle le prend bien !
我有点,她做得很好!
Les filles de troisième année eurent l'air choquées.
那些三年级的女生看起来都坏了。
Est-ce qu'il y a des choses qui te choquent en France, que tu trouves vraiment pas bien ?
你在法国有什么感不舒服或者不好的事情吗?
On a transporté la malchanceuse à l’hôpital, indemne mais choquée.
我们已经将这不幸的人送了医院,虽说没有受伤,但是毕竟受了。
La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.
悲惨的发现了军官和当地人。
– Mais ce n'est pas vrai ! répondit Hagrid, sincèrement choqué.
“但他不是啊!”海格说,似乎完全呆了。
J’ai été choqué par les dégâts.
我对事故的损失表示很讶。
Mieux que cela ! s’écria Glenarvan, choqué de la phrase, et qu’y a-t-il de mieux qu’un malheur ?
“不止是惨祸!”爵士叫一声,“还有什么呢!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释