有奖纠错
| 划词

Société chromatographie en phase de production de masse de verre de l'artisanat.

公司批量生产玻璃套色工艺品。

评价该例句:好评差评指正

La chromatographie en phase gazeuse est utilisée pour l'analyse d'autres effluents, comme les composés organiques.

用气相色谱来分析其他污水,例如有机化合物。

评价该例句:好评差评指正

Laboratoire du Center for Advanced chromatographie liquide à haute performance, Spectrophotomètre UV-, et d'autres grands équipements de tests.

公司中心实验室拥有先进的高效液相色谱仪,紫外分光光度仪等大型检测设备。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés ont notamment porté sur les détecteurs de molécules, la spectroscopie, la chromatographie et les systèmes d'échantillonnage.

所作的演讲中包括关于分子感应器以及光谱、色谱和取样系统的介绍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous avons également activement la chromatographie, l'échantillon de pré-conseil en technologies de traitement et les services d'entretien.

同时积极开展色谱仪、样品前处理技术的咨询与维修服务。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau nom et la couverture de couleur groupe de classification, de chromatographie et de l'ordre, plus facile à utiliser.

的名称和封面,以色彩组别分类,并按色谱顺序排列,使用

评价该例句:好评差评指正

Factory-produit de la technologie, la qualité de première classe, plein de chromatographie, un service attentif, d'accueillir les larges masses de clients à la maison à l'étranger et patronage.

本厂产品技术领先,质量一流,色谱齐全,服务周到,竭诚欢迎广大国内外客户惠顾。

评价该例句:好评差评指正

Une spectrométrie de masse devrait être effectuée parallèlement à la chromatographie gazeuse afin d'obtenir une caractérisation plus précise des hydrocarbures et de pouvoir identifier la source de tout hydrocarbure pétrolier observé dans les carottes sédimentaires.

质谱法应结合拟议的气相色谱法使用,以准确地阐明所含碳氢化合物特点和帮助查明沉淀物样芯中发现的任何石油碳氢化合物的来源。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects les plus intéressants du mandat de contrôle qu'exerce la Commission étaient les biocapteurs et les méthodes spectrales telles que la spectrométrie de masse et la spectrométrie Raman, ainsi que la chromatographie et plusieurs méthodes immunologiques.

与监核视委的监测任务最相关的项目,是与各种色谱和免疫法结合的生物传感器及光谱法,例如质谱分析法和拉曼频谱分析法。

评价该例句:好评差评指正

Certains types d'analyse chimique (la chromatographie gazeuse ou la spectométrie de masse, par exemple) peuvent livrer des informations qui peuvent aider à identifier (caractériser) ou exclure certaines sources en tant que causes des dommages ou polluants observés.

某些类型的化学分析(如气相色谱/质谱法)有可能产生资料有助于将特定来源确认(鉴定)为造成观察到的损害或污染物的特定来源,或排除在此种来源之外。

评价该例句:好评差评指正

Certes, cette méthode peut être appliquée pour distinguer les différentes sources de pétrole, mais des analyses de caractérisation chimique (par exemple la chromatographie gazeuse ou la spectrométrie de masse) permettraient de faire la distinction de façon encore plus efficace.

尽管可以用这种办法区分石油的来源,但可通过化学鉴定分析(如气相色谱/质谱分析),提高项目区分石油来源的能力。

评价该例句:好评差评指正

Chromatographie en phase gazeuse et spectrométrie de masse : des extraits organiques ou aqueux des échantillons ont été analysés sur le plan qualitatif afin de déceler la présence d'agents neurotoxiques de la classe G et V, ainsi que d'agents vésicatoires (lewisite et gaz moutarde).

气相色谱仪/质谱仪:对样本的有机和(或)水提物进行定性测试,看是否存在G和V级神经毒剂和发疱剂路易斯毒气和芥子气。

评价该例句:好评差评指正

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够查明化学结构近似的特有物质,但是人认识到,没有一种单独的法能够完全辨别缉获样品的特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif, répulsion, réputation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接