有奖纠错
| 划词

Ce passant reçoit soudain un coup sur le cigare.

行人脑袋上突然受了一击。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes fument le cigare.

男人们抽雪

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 1990, le principal bloc fusible ligne de production, interrupteur, allume-cigare, et d'autres produits.

我公成立于1990年,主要生产保险丝座系列、开关、点烟器等各类产品。

评价该例句:好评差评指正

Le patron passe un cigare au employé.

老板痛骂了员工一顿。

评价该例句:好评差评指正

Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.

他有午饭后吸只雪的习惯。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir sonné, la porte s’est ouverte sur un adolescent, vêtu d’un short, un cigare dans une main et une coupe de champagne dans l’autre.

按了门铃之后,一个穿短裤的男孩来开门,一手夹,另一只手拿一杯香槟。

评价该例句:好评差评指正

Oui ! Eh bien, à quel sujet ? demanda-t-il en retirant son cigare de la bouche.

好!那是什么项目?他说把雪里抽来.

评价该例句:好评差评指正

La société a plus de dix ans d'exploitation de l'histoire, la principale ligne de production de plug allume-cigare.

十几年的经营历史,主要生产点烟器插头系列。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, je regrette que cette affaire en soit venue là, Jonathan Small ! dit Holmes en allumant un cigare.

好吧,我很报歉事情会发展成这样,Jonathan Small!福尔摩斯说的点燃了一支香烟.

评价该例句:好评差评指正

Oui, et je ne suis pas sûr de l’heure à laquelle il reviendra. Mais peut-être désirez-vous l’attendre ? Prenez cette chaise et goûtez un de ces cigares.

是啊,我也不确定他什么时候能回来.也许你可以在这里等一会?坐这抽袋烟吧.

评价该例句:好评差评指正

Ce vin offre un bel équilibre et bonne longueur. Les tanins sont soyeux avec un bel enrobage. Il accompagne les viandes rouges, les fromages ou les cigares.

富含丹宁、结构丰富、香味持久,可与红肉、奶酪和雪烟搭配。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns estiment même que dans des conditions normales d'échange, les exportations de cigares cubains pourraient représenter près de 80 % des cigares commercialisés aux États-Unis, soit pour Cuba des recettes supérieures à 166 millions de dollars.

某些估计甚至认为,在正常贸易情况下,口的雪烟可占美国雪烟交易总量的80%左右,收入超过1.66亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes ont surgi du fait que Cuba était dans l'incapacité de tirer parti de son potentiel d'exportation (à savoir café, miel, cigares et cigarettes, homards, crevettes et produits de l'aquaculture) vers le marché le plus proche et le plus important, celui des États-Unis.

由于无法利用该国的口潜力向最近和最重要的市场——美国——口产品(例如咖啡、蜂蜜、雪和香烟、龙虾、对虾和水产品),诸多问题因而产生。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Cour d'appel du second circuit de New York a ratifié récemment, d'une façon absolument surprenante, sa décision de ne pas reconnaître les droits de marque légitimes de la société cubaine du tabac (CUBATABACO), propriétaire de la prestigieuse marque de cigares « Cohiba ».

纽约第二巡回上诉法院最近在一个史无前例的行动中确认,其裁定废止了古巴Cubatabaco烟草公拥有的合法商标权,该公拥有声誉卓著的古巴雪烟“Cohíba”商标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大端顶圆, 大端节圆, 大断裂, 大堆, 大堆成长, 大队, 大队年轻姑娘, 大队人马, 大吨位船, 大吨位汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il doit y avoir des bons cigares dans ce genre de baraque, non ?

“这种地方,会没有好些的雪茄吧?”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡

Elles roulent les cigares dans une grande salle, où les hommes n’entrent pas sans permission.

她们在一个大厅卷着烟,性没有允许能进入。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il enfourna le cigare allumé dans son bec et fourra l'autre dans sa poche.

把点过的塞到嘴,另一支揣进口袋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il alluma son cigare à la torche de Vampa.

于是他在万帕的火把上点燃了他的雪茄烟。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡

Je vais rendre visite au prisonnier et lui apporte un paquet de cigares.

去监狱看他,并且给他盒烟。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Orfèvrerie, ateliers de tissage de soie, construction de barque, fabrication de cigares ou confection d’ombrelles.

金银器制造,丝稠织造,造船,制烟或阳伞制作。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡

Dans la grande salle des cigares, il y a une femme assassinée !

“烟厅有个女人被杀了!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il déposa son cigare, et courut avaler, à la pompe, un verre d’eau froide.

他就放下雪茄,跑到水龙头前,喝了一杯冷水。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Depuis longtemps on était passé au dessert et aux cigares.

“他们已经在吃餐后甜点和抽雪茄。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz hocha la tête en regardant l'extrémité lumineuse de son cigare.

雷迪亚兹凝视着烟头的火光点点头。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Dommage, ça m'aurait amusé de chiffonner la cigarette d'un monsieur avec notre gros cigare.

太可惜了,用我们的雪茄弄皱一位先生的香烟该多好玩。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y a même deux cigares dedans, dit-il ; ce sera pour ce soir, après dîner.

面还有两支雪茄呢,”他说。“正好今天晚餐后吸。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

La surface du long cigare de tôle n’offrait plus une seule saillie qui pût gêner sa manœuvre.

在这根长长的钢铁雪茄表面,连一处妨碍它行动的细小突出部分也没有。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, l’odeur du punch avec la fumée des cigares l’étourdit. Elle s’évanouissait ; on la porta devant la fenêtre.

酒味和烟气熏得她头昏。她晕了过去,大家把她抬到窗前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se rendit ensuite au bout de la table et arracha des mains du colonel Stanton le cigare qu'il venait d'allumer.

后,他擦身越过桌面,一把扯下了斯坦顿上校刚点燃的雪茄。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz détourna les yeux de son cigare et interrogea du regard son Fissureur sur ses intentions.

雷迪亚兹从烟头上抬起目光,探询地望着自己的破壁人。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Le cigare, on l'a jeté, moi, j'avais la tête qui me tournait et j'avais un peu envie de pleurer.

我们扔掉了香烟,我脑袋发晕,而且我很想哭。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le cigare à peine incandescent paraît bien frêle et penaud face à l’ombrelle… face à l’ombrelle… c’est la débandade !

雪茄烟也快灭了,残留着摇摇欲坠的烟灰… … 再看看女士的小阳伞… … 是松开的!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était assis devant une table et découpait, avec un soin extraordinaire, des arabesques dans l’acajou d’une caisse à cigares.

他坐在一张桌子前,正在聚精会神地雕刻着一只红木雪茄盒上的花饰。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il acheta un bon cigare, au premier débit de tabac rencontré, et il descendit, d’un pied joyeux, vers le port.

他在碰到第一家烟店的时候,买了支好雪茄,脚步轻快地朝着港口走去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大而化之, 大而无当, 大耳猬属, 大发, 大发病率, 大发慈悲, 大发牢骚, 大发雷, 大发雷霆, 大发脾气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接