有奖纠错
| 划词

Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.

导演Gabriel Le Bomin认为自己风格属于意大利新现实主义。

评价该例句:好评差评指正

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是创作者……。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.

在50年间,这位拍出了24部故事片,展示出才能。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.

如果没有这位编导,她也许不会成为著名演员。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour améliorer la situation des femmes cinéastes.

采取了改善女性条件措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.

通过不同媒体形式,它们能够针对不同阶层当地受众。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是帮助青年导演进行编导项目。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交和自由表达"虔诚卫士。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).

马修·卡索维茨,这位年轻导演在他执导《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)和《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演机会。

评价该例句:好评差评指正

QC-GADRCO et Kalakasan, ONG féminines, participent aussi directement de façon continue à la formation des cinéastes au souci d'égalité entre les sexes.

奎松市性别与发展资源中心与一个叫做Kalakasan非政府妇女组织还在继续为提供对性别问题具有敏感认识培训。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".

最后一名埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化卫士。"

评价该例句:好评差评指正

J’aimerais accepter cette récompense au nom de tous les cinéastes qui suivent leur coeur et réalisent des films en étant fidèles à leur vision.

我愿意与那些倾听自己心灵并在创作过程中坚持自我共同分享这个奖励。

评价该例句:好评差评指正

Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.

明天(特点)将酷似创造它, 观众数量将与导演朋友数量成正比。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales cambodgiennes et des personnalités en vue, telles que le cinéaste Rithy Panh, sont bien placées pour concevoir et réaliser des programmes éducatifs.

柬埔寨非政府组织和象柬埔寨声名卓著导演Rithy Panh那样,就很有条件定和开展这种活动。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de journalistes, de cinéastes, d'artistes et de professionnels des médias influents énoncent clairement les questions et les préoccupations relatives à l'égalité des sexes.

越来越多有响力记者、片商、艺术家和媒体从业员开始表现和关注性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la Commission d'envisager de créer un programme s'adressant à un public plus vaste, notamment aux journalistes, aux cinéastes et à d'autres diffuseurs d'informations.

他请委员会定一项针对更广泛大众方案,将新闻从业员、和其他政论家都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est de plus en plus battu en brèche par les techniques numériques, qui ont ouvert un marché de niche aux cinéastes des pays en développement.

但是,数字技术对这种顺序分销度构成了越来越多挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.

中国演员陈坤和展主席表示了中法合作拍片急切心情。

评价该例句:好评差评指正

Voici la dernière interview donnée par le cinéaste Andreï Tarkovski, le 28 avril 1986, malade au lit, dans son appartement parisien. Il n’a été publié que dans Nouvelles Clés.

1986年4月28日,安德烈•塔可夫斯基卧病在床,他在巴黎宅第里最后一次接受了采访。以下是采访全文,只在法国《新钥匙》杂志上刊载过。

评价该例句:好评差评指正

Les cinéastes sont contraints de vendre les droits qu'ils détiennent sur leurs œuvres avant même de les réaliser afin d'être en mesure de les financer et d'assurer leur distribution.

不得不将其权利事先出售,以确保有关资金和分销。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵, 蟾蜍他酮, 蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国坛男星

Paul Verhoeven, c'est un cinéaste que j'adore depuis très longtemps.

保罗·范霍文是我喜欢了很久导演。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce système favorise l’existence du cinéma d’auteur, et permet à des jeunes cinéastes d’exprimer leur talent.

该系统促进了带有导演风格出现,也可以允许者充分发挥他们才能。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Et certains cinéastes ont filmé des villes fantômes.

一些人拍摄了一些空城。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est un cinéaste néo-kurde qui filme tout flou.

这是新库尔德一位者,他拍摄东西完全是模糊

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mes parents sont peintres et cinéastes, ma sœur peint aussi.

父母是家和制片人,我妹妹也

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Lyon a toujours inspiré les cinéastes, tel Bertrand Tavernier.

里昂一直激励着人们,比如贝特朗·塔维涅。

评价该例句:好评差评指正
法语动小知识

Mais le cinéaste n'a pas pour autant battu le record, toujours détenu par Jacques Piccard.

但是这位界名人没有打破雅克·皮卡德,一直保持着深度记录。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Studio Canal publie aujourd'hui en DVD quatre films muets d'Alfred Hitchcock, datant de la période d'anglaise du cinéaste.

运河室发行了四部DVD版阿尔弗雷德·希区柯克无声,始于英国者时期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Très émue, elle a invité le cinéaste iranien à la rejoindre sur scène.

她非常感动,邀请这位伊朗制片人和她一起上台。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des artistes et créateurs du monde entier, hommes de lettres, cinéastes, peintres, couturiers, viennent chercher la célébrité dans la métropole.

全世界艺术家、创者、文人、者、家、裁缝都来到巴黎这个大都市以求出名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

De nombreuses voix appellent à libérer le cinéaste russe opposé à l'annexion de la Crimée.

许多声音呼吁释放反对吞并克里米亚俄罗斯制片人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Cadeau fait par un cinéaste, Frederick Wiseman, à la metteuse en scène de théâtre Julie Deliquet.

制片人 Frederick Wiseman 送给戏剧导演 Julie Deliquet 礼物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Comment est façonnée, fabriquée la célèbre Palme d'or tant convoitée par les cinéastes du monde entier?

世界各地人梦寐以求著名金棕榈奖是如何塑造和制

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le cinéaste italien Bernardo Bertolucci est décédé ce lundi à 77 ans.

意大利制片人贝尔纳多·贝托鲁奇(Bernardo Bertolucci)于周一去世,享年77岁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un petit garçon traumatisé qui, devenu cinéaste, a voulu retranscrire cette frayeur.

一个饱受创伤小男孩,在成为一名制片人后,他想转录这种恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Entre les cinéastes et la cuisine, c'est l'amour depuis toujours.

- 在人和厨房之间,一直都是爱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Morale de l'histoire, les cinéastes sont les Don Quichotte des temps modernes.

这个故事寓意是,制片人是现代堂吉诃德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le cinéaste George Lautner est mort hier à l'âge de 87 ans.

制片人乔治·劳特纳(George Lautner)昨天去世,享年87岁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Il en est des histoires que les cinéastes du réel pourraient conter.

现实人可以讲述一些故事。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

" C'était un endroit lesbien ouvert à tousse." résume la cinéaste Rébecca Zlotowski.

“这是一个对所有人开放女同性恋场所。”人 Rébecca Zlotowski 总结道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道, 产地, 产地标识, 产地证明书, 产毒的, 产犊, 产额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接