有奖纠错
| 划词

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒个人的意识。

评价该例句:好评差评指正

Ils claquent des mains. avec satisfaction.

他们满意地鼓掌拍手。

评价该例句:好评差评指正

Le drapeau rouge claque au vent.

在风中哗哗地

评价该例句:好评差评指正

Le drapeau claque au vent.

在风中哗哗地

评价该例句:好评差评指正

Devant l’écran tropvif de son ordinateur, àécouter le bruit de ses doigts quiclic-claquent sur les touches.

面对他的电脑过于鲜亮的屏幕,听着他的手指头在键盘上打出嗒嗒的声音。

评价该例句:好评差评指正

Une claque est un coup porté sur la joue avec le plat de la main ou un gant.

耳光是指用手或者手套打脸。

评价该例句:好评差评指正

Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.

始终把色彩当作主打,零售店。

评价该例句:好评差评指正

On restait sur une bonne claque à Bilbao et un match qu’on aurait pu et du remporter en Slovaquie.

这三分关于小出线形势很主要,自己们要在裁减赛争夺有利位置,这场成功关于周日地竞赛也是个好兆头。”

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.

会的,你会给他记耳光,因为对于顽固对抗的人,还有什么别的办法吗?

评价该例句:好评差评指正

Le film, pas désagréable du tout ressemble a du théâtre filmé. Les portes claquent, tout y passe les cocus, les clichés des patrons et des syndicats aussi.

都不让人讨厌,看上去像舞台剧电,摔得嘭嘭的门,那些让人喷饭的外遇和绿帽子,人人都熟悉的老板与工会之间的争论。

评价该例句:好评差评指正

Le constructeur a réglé l'image pour qu'elle claque.

制造商已调整图像以巴掌。

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?

但是如果有人顽固对抗,你就不会给他记耳光吗?

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré «La claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».

火炬在巴黎传递的第二天,两份报纸分别曾以《记耳光》和《火炬在巴黎的惨败》为题。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils disent : “Il apparaît que les Iraquiens savent combien notre ami leur avait fait du tort, quelle pression il avait exercée sur eux et combien il les avait écrasés au point de les amener à lui donner cette claque”.

相反,他们说,“看来伊拉克人知道我们这个朋友对他们造成了多大的伤害,并且给他们施加了太大的压力,逼得太紧,迫使他们打他”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈, 班禅额尔德尼, 班禅喇嘛, 班车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Une porte qui claque suffit à nous réveiller.

门啪一下就足以吵醒我们。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mme Lepic lui donne des claques.

乐维夫人给它几巴掌。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et après il me mettait une claque dans la gueule et on rigolait bien !

然后他就会在我脸上打一巴掌,我们就会大笑!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ils me remirent brutalement debout, me donnèrent quelques claques et me renvoyèrent chez moi, sanglotant.

他们粗暴地让我站起来,给我几个耳光,我哭家。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sur ce, elle claque la porte .

说完,她用力关上门.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La claque à l’Opéra est très bien composée.

歌剧院的捧场队组织得非常好。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On claque des dents lorsqu'il fait froid.

天冷的时候我们的牙齿会打

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.

她更果敢的,伸出手掌轻拍一下。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

SIMON claque des doigts devant ses yeux. ADRIEN ne cille pas.

西蒙的手指在阿德里安眼前捏得,他眼都没眨一下。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On étire la pâte et on claque sa pâte.

我们揉面团然后用力拍打它。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il y en a qui claquent tout d'une saison à l'autre.

有些人从这个度假期到另一个度假期很快把钱花得精光。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La cymbale se déforme, chaque côte se redresse l’une après l’autre et ça claque.

铙钹变形,每根肋骨一个接一个地伸直,发出咔嗒声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, la Mouquette sortait à son tour, et il lui allongea une claque formidable sur les reins, par tendresse fraternelle.

刚巧这时穆凯特走出来,他出于哥哥喜爱妹妹的心情在她的屁股上使劲地拍一下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: on claque des dents lorsqu'il fait froid. Vrai ou faux?

天冷的时候你会咬牙。是真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, l'agent l'a giflé à toute volée d'une claque épaisse et lourde, en pleine joue.

说时迟,那时快,警察照准莱蒙的脸,重重地、结结实实地来个耳光。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand le muscle se relâche, les côtes reprennent une à une leur place initiale et ça claque à nouveau.

当肌肉放松时,肋骨一一到原来的位置,再次发出咔嗒声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu m’embêtes ! fiche-lui une claque ! répondit Gervaise, en train de se bourrer de petits pois.

“真讨人嫌!给她一巴掌就是!”热尔维丝说话时正把一匙豌豆送到嘴里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et vous rentrerez ensuite tout droit, et si Bébert touche à Lydie en chemin, je le saurai, je vous ficherai des claques.

然后你们就一直家去。还有,贝伯,要是你在路上摸丽迪的话,等我知道以后揍你的嘴巴。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et hop, claque des doigts et étale le paquet sur la table. Tous les 10 sont retournés dans le paquet.

转眼间,打个指,把牌摊在桌子上。所有10都会放在牌组里面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il passait des semaines sans travailler, il devenait plus exigeant encore. D’ailleurs, il allongeait toujours des claques amicales sur les épaules de Lantier.

当他闲逛几个星期没活儿干时,竟越发变得苛求起来。另外,他始终与朗蒂埃亲密无间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹, 班师, 班图, 班图人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接