La présidente dit supposer que le Comité souhaiterait clarifier le libellé de la recommandation.
主席说,她认为全委会希望澄清措词。
Nous suggérons de clarifier ce point dès le départ afin d'éviter une confusion future.
我们从一开始就搞清一问题,免得日后出现混乱。
Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.
迄今出现许多问题都源于定义模糊,需要加以澄清。
La disposition actuelle de l'Accord doit donc être précisée et clarifiée.
因此,应对目前规定加以澄清。
La CDI devrait clarifier la question dans son commentaire.
国际法委员会应在其评注中澄清个问题。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法结构或许在阐释些条款草案结构方面会有帮助。
Commençons donc par clarifier la portée de nos débats.
因此,必须首先澄清我们讨论范围。
Je souhaiterais maintenant clarifier brièvement certains faits relatifs à l'incident de Qana.
现在,我要简要地阐述一下有关加纳事件几点事实。
Le CFPA permet de préciser l'orientation et de clarifier les priorités des activités du Fonds.
筹资框架进一步突出了基金工作中重点,阐明了优先事。
Voilà pourquoi il nous fallait davantage clarifier notre relation avec les organisations régionales.
得人们认为安理会行动前后不一致,因此,我们需要进一步明确与区域组织关系。
Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.
因此感谢你澄清了我刚才所说话。
On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».
首先,人们强调,必须澄清“国际义务”内容。
Les facteurs conduisant au changement d'orientation présenté doivent être clarifiés.
必须说明改变执行模式原因。
Autres propositions rédactionnelles visant à clarifier l'application des coutumes, usages ou pratiques du commerce.
已提出额外起草,以澄清行业习惯、惯例或做法适用。
Ce membre de phrase a été ajouté pour clarifier davantage la définition.
句话加上了起始语,以进一步澄清本定义。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,以求措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,以求措词更加明确。
Pour clarifier le libellé, les mots “les clauses de” ont été ajoutés.
为了措辞更加明确,加上了“规定”几个字。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某些定义作出澄清,诸如“船舶正常作业”含义等。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念定义显然是适宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.
们需要4个蛋黄,我们分离鸡蛋。
Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
好吧,也许已经等待国民议会层面澄清了。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier les œufs.
那么,需要4个蛋黄,我们把蛋黄。
Alors je vais prendre mes œufs et je vais venir les clarifier.
我要拿鸡蛋,分离蛋白和蛋黄。
C'est vraiment très important de clarifier tout ça.
清楚一点是非常重要。
C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.
是为了澄清一些东西,说明思。
Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.
我分离鸡蛋,所以我把壳放在空心碟子里。
Je clarifie les jaunes et blancs, bien sûr.
首先将蛋黄和蛋白分开。
Je vais clarifier mes oeufs, séparer les jaunes des blancs.
我会分离我鸡蛋,将蛋黄与蛋白分开。
Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.
里我要把两个鸡蛋蛋黄和蛋清分离。
Alors là, je clarifie les oeufs, je sépare les jaunes des blancs.
现在,我要将鸡蛋分离,将蛋白和蛋黄分开。
Je vais clarifier mes oeufs, c'est-à-dire séparer le jaune des blancs.
我会处理我鸡蛋,把蛋黄与蛋白分开。
Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.
我要通过去除表面泡沫澄清黄油。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我要说明我们学年活动程序。
Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.
然后我能够阐明观点并准确说我想做事情。
Et un troisième que je vais clarifier, je vais garder juste le jaune.
我要说一下第三个鸡蛋,只放蛋黄。
Pour bien clarifier, il faut écumer.
为了使得汤保持清澈,们有必要不断撇去泡沫。
Alors là, je clarifie mes œufs.
所以现在,我在处理我鸡蛋。
Voilà, on a un beau beurre clarifié.
好了,我们有了漂亮澄清黄油。
Pour le président de la République, la participation élevée montre une volonté de " clarifier la situation politique" .
对于共和国总统说,高投票率表明了“澄清政治局势”愿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释