有奖纠错
| 划词

La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .

房东把大房间隔开为了分别布置。

评价该例句:好评差评指正

Notre société est spécialisée dans la production de peinture Cloisonné.

本公司是专业从事景泰蓝画制作的公司。

评价该例句:好评差评指正

La propriétaire a cloisonné une pièce pour en faire deux pour gagner plus de l'argent.

房东为了赚取更多的房租把房间隔成了两个。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc s'y attaquer de façon cloisonnée.

这样便能以零碎的手段来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il sera impossible de responsabiliser l'Organisation si elle continue de fonctionner en unités cloisonnées.

如果本组织继续行其事,它就能加以问责。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.

平等的社会和无组织的劳市场中的社会保险计划倾向于有倒退性。

评价该例句:好评差评指正

Est une production professionnelle de "nouveau type de peinture décorative Cloisonné" les fabricants, la qualité des produits, du travail bien!

是一家专业制作“新型景泰蓝装饰画”的厂家,产品质量稳定、做工精细!

评价该例句:好评差评指正

En effet, sans une ample participation de la population, la croissance économique est exclusive et cloisonnée.

没有民众的积极参与,济增长通常只是选择性的,分散的。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès inégaux réalisés à ce jour mettent en évidence les limites de ces approches individuelles et cloisonnées.

迄今所取得的进展并平衡,显示这些连贯、单独个别的办法有着局限性。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les marchés du travail restent cloisonnés et entravent la libre circulation de la main-d'œuvre entre les pays.

因而,劳市场仍然极为分散,致使各国之间的劳由流受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes professionnels sont souvent cloisonnés et les possibilités de réorientation des fonctionnaires sont restreintes, même en début de carrière.

职业类别往往成了“储仓”,工作人员职业类别之间调的机会有限,即使就职初期也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Société créée en 2005, l'entreprise Cloisonné photo processus de production afin de tendre vers l'excellence, à produire les meilleurs produits.

本公司2005年成立,本营景泰蓝工艺画的生产,公司本着以精益求精,生产出最优良的产品。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, parce qu'ils ont un fonctionnement cloisonné, malgré les efforts récents de coordination et les possibilités techniques de recoupement des informations.

首先,尽管最近作出努进行协调并且收集信息方面取得了技术性的进步,但这些机构是各为政的运作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'Organisation des Nations Unies reste l'instrument le plus indiqué pour traiter de ces questions en ayant une vision globale, non cloisonnée et intégrée.

这种情况下,联合国仍然是从一个整体的角度、个案化和以综合手段来处理这些问题的最佳机制。

评价该例句:好评差评指正

Processus de fabrication: émail (Cloisonné), comme l'émail, la cuisson, la version de la morsure, la sculpture, sablage, le vieux, l'impression offset, sérigraphie et ainsi de suite.

珐琅(景泰蓝),仿珐琅,烤漆,咬版,雕刻,喷沙,做旧,平版印刷,网版印刷等。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les marchés internes sont fortement cloisonnés, que des monopoles d'État ou privés pèsent lourdement sur l'économie, le pays s'est, paradoxalement, totalement ouvert au commerce international.

一方面国内市场分割严重,国家或私人垄断给济带来了负担,矛盾的是,该国完全对国际贸易开放。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005. Cloisonné essentiellement à la peinture de la technologie, nos produits fonctionnent bien. Eh bien reçu par le client préféré, la société a également fait la coutume-type.

公司成立于2005年。主要营景泰蓝工艺画,我们的产品做工优良。深受广大客户喜爱,公司还可以来样定做。

评价该例句:好评差评指正

Cloisonné peinture est un artisanat traditionnel de la soie pure main-Pick, Blue Point technologie, combinée à la technologie moderne et les nouvelles aptitudes dès le cours du traitement de surface.

景泰蓝工艺品画是采用传统的纯手工掐丝、点蓝工艺,结合现代新技术和技巧进行表面处理而成。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI note tout d'abord que ces groupes d'activité d'information semblent peu coordonnés, le travail étant fortement cloisonné.

监督厅首先注意到的是,这几组新闻活之间并无协调,每项活似乎都相对独立。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière mondiale d'aujourd'hui nous offre à nouveau l'occasion cruciale d'agir de manière globale et collective sur le long terme, plutôt que de façon sélective et cloisonnée sur le court terme.

今天的全球金融危机再次为我们提供了一个至关重要的机会,使我们能够从长计议,全面和集体地采取行,而是从短期考虑,有所选择和单独地采取行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scorpion, scorpiure, scorsonère, scorzalite, scorzonère, scosis, scotch, scotcher, scotie, scotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年8月合集

Ça a aussi tout un impact au niveau de la perception du travail des artistes parce que généralement ils travaillent cloisonnés ; dans leur studio, ici, ils sont dehors.

壁画也和术家的品是同一感觉的,因为通常来说,们工的状态不同。术家们室工这里,是室外工

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Quand l’espace est fragmenté, il a des problèmes du coup pour les êtres vivants parce que leur habitat, voilà, il est fragmenté, il est cloisonné donc il y a des problèmes d’entretien de la biodiversité.

当土地被划分时,就会为生物带来问题,因为它们的栖息地,也会被划分,栖息地被划分,就会为维持生物多样性带来问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce petit continent, le plus petit du monde, il était complètement cloisonné par des frontières, des murs.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le président chinois Xi Jinping a participé, le 27 septembre à New York, à la cérémonie d'offre du " Zun, chaudron de paix" cloisonné à l'ONU. Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon y a assisté.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scott, scottish, scottish-terrier, scoubidou, scouffin, scoumoune, scout, scoutisme, scovillite, scrabble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接