有奖纠错
| 划词

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

她眯着双眼狡黠地打量着他。

评价该例句:好评差评指正

La liste des candidatures sera close dans deux jours.

止报名。

评价该例句:好评差评指正

La procédure contre le Gouvernement iraquien a été close.

对伊拉克政府的诉讼已经终止。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.

,今年内的登记工作将停止。

评价该例句:好评差评指正

L’amour parle, même à lèvres closes.

即使不开口,爱情说话.

评价该例句:好评差评指正

Cela reste pour lui lettre close.

这对他来说是个谜。

评价该例句:好评差评指正

L'amour parle, même à lèvres closes.

即使双唇紧闭,爱情能说话。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare close la trente-deuxième session.

第三十二届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare la trente-neuvième session close.

第三十九届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare close la trente-cinquième session.

第三十五届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième réunion des États parties est déclarée close.

缔约方第二届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La première Réunion des États parties est déclarée close.

第一次缔约国会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

La séance est close.

会议结束了。

评价该例句:好评差评指正

La session est close.

会议已告终。

评价该例句:好评差评指正

Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.

大会第六十一届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare close la trente-quatrième session du Conseil du développement industriel.

工业发展理事会第三十四届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare close la trente-cinquième session du Conseil du développement industriel.

工业发展理事会第三十五届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有礼貌的言词之,主会议结束。

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare close la trente-troisième session du Conseil du développement industriel.

工业发展理事会第三十三届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare close la trente-sixième session du Conseil du développement industriel.

工业发展理事会第三十六届会议闭幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voltzite, volubile, volubilis, volubilisme, volubilité, volucelle, volucompteur, volume, voluménomètre, volumètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Oui, répondit Julia les paupières toujours closes.

朱莉亚仍然着双眼,答道:“有。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La vie semblait arrêtée ; les boutiques étaient closes, la rue muette.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De retour à Vergy, Julien ne descendit au jardin que lorsqu’il fut nuit close.

回到韦尔吉,于连等到天完全黑了才下楼到花园里去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.

那是一间很宽大的厅,尽管气候炎热,但所有的窗户仍然紧着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On était arrivé rue de l’Homme-Armé à la nuit close.

他们到达武人街天已完全黑了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.

但是面包店将无限期关

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.

相反,在无声的城里,这样的能显得空虚寂寥。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À mesure que la demande augmente, les maisons closes se multiplient à travers tout le pays.

随着需求的增加,妓院在全国如雨后春笋般出现。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Parce que ces enfants travaillent derrière des portes closes, personne ne voit les conditions dans lesquelles ils oeuvrent.

因为这些孩子门工作,所以没有人看到他们的工作条件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était nuit close quand le fiacre arriva au numéro 6 de la rue des Filles-du-Calvaire.

街车到了受难修女街六号已是夜晚了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelquefois on montait au premier étage dans une chambre close, et là il se passait des scènes presque maçonniques.

,那人还走到一层楼上的一间关上了门的屋子里,并在那里举行一种类似秘密组织所惯用的仪式。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.

的窗户也像入睡了一般。也有几个窗子里射出强烈的灯光,像是睁开的眼睛在审视着各个黑暗的角落。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie trouva le mot : elle regarda la pièce, close et tendue de mousseline, et déclara que c’était gentil.

她环视了一番挂着纱帘的屋子,说出一串优雅的话来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, quand la lettre fut close, comme elle ne savait pas l’adresse de Léon, elle se trouva fort embarrassée.

好了,她却不知道莱昂的住址,觉得很为难。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière eux, le cabinet et la chambre étaient retombés aux ténèbres. Les enfants dormaient, les paupières d’Alzire elle-même s’étaient closes.

他们走后,小屋子和大房间又陷入黑暗中。孩子们又睡着了,连阿尔奇的眼皮也得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close.

可是,尽管她那甜美的圆润的清脆的嗓音比任何候都更具有和谐的撕心裂胆的震撼力,房门始终是关的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les fenêtres n'étaient pas closes et certaines présentaient même des trous noirs béants. Il était pourtant évident que l'immeuble était habité.

大部分窗子不是被死就是成了一个没有玻璃的黑洞,但有些房间里显然是住着人的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les sorties étaient indubitablement closes de cette façon.

所有的出口无疑都是这样关的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.

看到在宽大的弧形金属外壁上,圆形密门仍紧着。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

A côté, au Clos Lucé, dernière demeure de Léonard de Vinci, les inventions du grand artiste sont reproduites grandeur nature dans le parc.

临近的克劳斯·卢塞城堡是达芬奇的墓地,与他真品作品等大的复制品在这里的公园展出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volute, voluter, volvaire, volve, volvocales, volvoce, volvox, volvulose, volvulus, volynskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接