有奖纠错
| 划词

Company-technologie, du commerce et de la recherche qui combine des entreprises high-tech.

本公司集技、贸、研相结合的高新技企业。

评价该例句:好评差评指正

Société de technologie, l'industrie et le commerce système qui combine des entités économiques.

本公司系技工贸相结合济实体。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.

明白过来花招时位魔师早已带着战利品溜走了。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendra donc de concevoir un nouveau processus qui combine ces différents éléments.

因此,需要合并些因素,从而确定一个新的进程。

评价该例句:好评差评指正

C'est une stratégie de gestion qui combine résultats écologiques et résultats économiques.

是一种将环境济绩效结合起来的管理战略。

评价该例句:好评差评指正

L’entreprise combine des moyens humains, techniques et financiers pour produire des biens et des services.

企业结合人力,技济的资源以生产产品或是服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux textes de Marguerite Duras combinent à la fois littérature, théâtre, film et poésie.

杜拉斯部作品结合了文学、戏剧、电影诗歌多种

评价该例句:好评差评指正

Les couleurs se combinent harmonieusement !

些颜色搭配谐!

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est en faveur d'une approche coopérative qui combine la valeur ajoutée de chaque acteur.

德国支持将各个行动者的增加值结合起来的合作方法。

评价该例句:好评差评指正

Co-situé dans les montagnes paysage urbain - le style architectural traditionnel et moderne qui combine la ville Boshan district.

公司位于园林山城――传统建筑特色现代城市风貌相结合的博山区。

评价该例句:好评差评指正

Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.

它充满了勇气伟大、悲伤眼泪。

评价该例句:好评差评指正

La procédure sus-décrite combine mécanisme politique et recours juridique.

上述计划即是一项政治机制,也是一种法律补救方法。

评价该例句:好评差评指正

Elle combine donc le scrutin proportionnel et le scrutin majoritaire.

因此,该法案包括简单多数投票制绝对多数投票制。

评价该例句:好评差评指正

Elles combinent un système uniforme et un système de réseau.

些规则将统一制度与联网制度合并在一起。

评价该例句:好评差评指正

A combine montera la dépense?

总共要多少开支?

评价该例句:好评差评指正

La troisième catégorie concerne les opérations de financement qui combinent des éléments des deux premières catégories.

第三类交易是兼有前类交易的一些内容的融资交易。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport recommande également une méthode qui combine les meilleures pratiques observées parmi les organisations étudiées.

报告还综合所调查各组织的最佳做法,推荐提出一种方法原理。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.

发展中国家越来越多地结合运用内向外向直接外资。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont choisi une de ces trois options ou combinent plusieurs d'entre elles.

各组织或采用一种方或将三种可能性结合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire, avoir froid, avoir la berlue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Je ne veux pas être éclaboussé par vos combines.

我不想被你诡计迷惑。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tu crois que je ne vois pas tes petites combines ?

你以为我不知道你打什么主意吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C’est ce que propose par exemple l’atelier La bonne combine à Lausanne.

“好点子”小组所倡导

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Donc une personne qui combine un style de vie bourgeois avec des valeurs bohémiennes.

所以,些人将资产阶级生活方式与波西米亚价值观结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout chez lui était en travail, l’instinct qui flaire et l’intelligence qui combine.

他全部嗅觉和运筹才智都活跃起来了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est une combine épatante, ce costume de martien!

穿火星服还真是个了不起主意!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et c'est d'ailleurs pour cette raison que Français Authentique combine l'apprentissage du français avec le développement personnel.

而且正是因为个原因,Français Authentique将法语学习与个人发展结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

De dix-sept à dix-neuf, on combine dix avec les unités.

从十七到十九,我们将十与个位数结合

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et combine ces astuces 1 et 2 pour progresser énormément.

合窍门 1 和 2 以便取得巨大进步。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ne se combinent, pour former des cristaux de sel, que lorsque l'eau s'évapore.

只有当水蒸发时,它们才会结合形成盐晶体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.

隐喻是一种谜语,是企图一逞盗匪和阴谋越狱藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Son nom combine le lieu de sa naissance Angers avec le lys, l'emblème des rois de France.

名字结合了它出生地昂热和法国国王标志百合花。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !

我们违法了,我们被拍了,我们凭借么粗暴计谋就能逍遥法外?!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Microsoft Venture combine deux entités, BizSpark et ventures accelerator pour déceler les start-ups les plus prometteuses du pays.

微软风险投资公司合并了两个实体,BizSpark和加速器企业,以确定该国最有前途初创企业。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Exemple, les sabres laser combinent les sons enregistrés d'un vieux projecteur de cinéma et du grésillement d'une télévision.

例如,光剑结合旧电影放映机录制声音和电视爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qui constitue un nuage. Mais ces minuscules gouttelettes se combinent pour en former de plus grosses.

才是云构成。但那些小水滴要结合起来形成更大

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elle combine la rapidité et la coordination d'une canne à pêche classique avec le volume généreux d'un filet.

结合了传统鱼竿速度和协调性以及渔网大范围。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Une toute nouvelle sensation, une voiture qui combine la douceur, la performance et le comfort.

一种全新觉,一辆集柔软性、性能和舒适性于一体汽车。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il vaut mieux faire un tout petit peu chaque jour parce que les mini améliorations se combinent pour devenir une grande amélioration.

最好每天做一点点,因为小小改善会聚集成大幅改善。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Parce qu'elle combine justement beauté, rareté et danger.

因为它恰恰结合了美丽、稀有和危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre, avoir qch sur soi, avoir raison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接