Elle commande un jus de citron.
她点了一杯柠檬汁。
On nous a fourni la commande de charbon.
我们订购的煤已经交。
Bienvenue à vous tous d'affaires Appel consultatif pour les commandes!
各位商家电咨询订!
A son âge, il était temps qu'il passe les commandes.
他的年龄是时候交权了。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
Bienvenue à la majorité des appels des clients pour discuter de commandes.
广大客户电洽谈订。
Amis de tous les horizons de la vie salué avec enthousiasme la commande.
各界朋友踊跃订购。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、硬、机械的步子,走到中央,停了下,主持仪式的将军。
Avec l'expansion continue des marchés d'outre-mer, afin de compléter les commandes.
随着海外市场的不断扩大,为了及时完成订单。
En outre, comme dans d'accepter les commandes au nom de la transformation.
也接受样订,代加工。
Il a pris les commandes de l'entreprise il y a un mois.
他一个月前领导了这家公司。
Bienvenue aux consommateurs qui commandent ou des conseils et des matériaux de carte!
广大消费者前咨询和订购或图料加工!
Comté et canton de terres agricoles à long terme des marchés produites sur commande.
并与县下乡镇农田建立长期订制出产采购合同。
Et avec le couleur et le dessin satisfaisants, nous pourrons vous passer des commandes .
如果颜色和花样令人满意的话,我公司可能会订购几种。
Se félicitant de la demande client, des lettres, des échantillons, les commandes à venir négocier.
客户电、函、样、人洽谈订。
Bienvenue aux clients qui commandent U R ensemble pour créer la prochaine série de brillant!
广大客户前订购,一起创建荣盛U盘的辉煌未!
Principalement engagés dans une variété de chaussures, chaussures comme les commandes, les stocks de gros!
主要经营各种鞋类品种,鞋样订单,批发,库存!
En outre, nous acceptons aussi les commandes pour le produit Pu, bienvenue à l'ordre!
另外我们也接受pu产品的订单,订购!
Ces choses-là ne se commandent pas.
这些事情不能靠强制。
Ce général commande en chef une armée.
这位将军统率了一支军队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Raoul s'arrêta parce que la serveuse intervenait pour la commande de Rambert.
拉乌尔停下来,因为女招待正走过来问朗贝尔菜。
Corinne arrive, elle lui tend la commande.
Corinne来了并给他单。
Voici les menus pour passer vos commandes.
这是菜单。
– Et c'est vous qui tiendrez les commandes ?
“那,由您来下达指令?”
Puis ensuite, on envoie la commande à l'imprimante.
然后,我们将指令发送到打印机。
Stéphane reçoit entre 300 et 400 commandes par mois.
斯蒂芬每个月能收到三百到四百个订单。
Pousse-toi ! ordonna Julia en reprenant les commandes du clavier.
“你让!”朱莉亚亲自坐到电脑前,始操纵键盘。
Il a même appelé son collègue pour prendre la commande.
服务员甚至喊他同事来单。
Toutefois, une permanence sera assurée pour traiter les commandes internet.
但是,互联网订单将会一直处理。
Quand on veut faire une commande, on ne sait jamais rien.
当我们准备订货的时候,我们都不知道。
Mais j'ai une grosse commande et je suis très pressée.
不过,我有一个订单而且时间很赶。
Mais avant toute chose, ça va être la commande de la pasta.
但在这一切之前,要先一份意。
C’est bête parce que j’ai reçu une importante commande, ces derniers jours.
这很蠢,因为最近几天,我有一个额订货。
Résultat, l'État diminue ses commandes auprès de la Monnaie de Paris.
因此,法国政府正在减少与巴黎造币厂的订单。
Suivant son exemple, les autres convives passèrent également commande à leurs assiettes.
桌上的其他人恍然悟,纷纷仿效,给盘子里了自己喜欢的食物。
Oui, enfin c'est moi qui me suis trompée en remplissant la commande.
“是啊,其实是我在填写订单时写错了地址。
Ses tableaux sont si beaux que Léonard a de plus en plus de commandes.
他的画是如此美丽,以至于达芬奇有越来越多的订单。
Bonjour, madame, c'est pour une commande.
您好,女士。我要下一个订单。
Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.
在这些图片里,最频繁的,一方命令另一方甚至虐待。
Et quand j’aurais un ami, l’honneur ne me commande-t-il pas un silence éternel ?
即使我有一个朋友,荣誉不是也要命令我永远沉默吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释