有奖纠错
| 划词

Elle mange des sucreries par compensation pour la mauvaise humeur .

她吃些甜品缓解糟糕心情。

评价该例句:好评差评指正

Compensation pour la production professionnelle, tuyau de métal.

专业补偿器,金属软管公司。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités des compensations seront précisées dans une Ordonnance du Ministre des Finances.

补偿方式由部长颁布条例确定。

评价该例句:好评差评指正

Elle recevra également environ 30 millions de dollars en compensation.

它还将获得约3 000万加元补偿金。

评价该例句:好评差评指正

En échange, le négociant peut être remboursé par compensation sur les marchandises importées.

作为交换,该贸易商可通过对进口货物补偿办法得到偿还。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que ces surbénéfices devraient venir en compensation des pertes alléguées.

伊拉克辩称,所称应该从增加利润中抵消。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres commandes, le tribunal a rejeté la compensation pour diverses raisons.

关于其他订单,法院以不同理由而拒绝抵销。

评价该例句:好评差评指正

Des primes sont en outre accordées en compensation des conditions de travail difficiles des enseignants.

为了补偿艰苦困难工作条件,还另外发放了一些奖金。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une unité hospitalière de l'élaboration d'une compensation de fournitures médicales.

本公司是院下属单位,主要用一次性用品。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuellement en vigueur n'offre aucune compensation supplémentaire à partir de la sixième affectation.

现有办法没有规定为第五次以上派任提供额外补偿。

评价该例句:好评差评指正

Comment les États-Unis peuvent-ils demander des compensations alors que l'affaire est encore devant la justice?

在这个问题仍在由法院审理期间,美国何以能要求赔偿?

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, M. Darman prétend n'avoir jamais reçu de compensation pour cette opération.

达尔曼先声称,他本人在这笔交易中从未收取任何报酬。

评价该例句:好评差评指正

À propos de la Suisse, il a prié instamment le Gouvernement d'offrir une compensation adéquate à M. Clément Nwankwo.

关于瑞士,特别报告员敦促该国政府向Clement Nwankwo先提供充分赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.

职业康复工资补偿. 如果发工伤残疾,按残疾养恤金金额,但如果工伤残疾因工伤或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。

评价该例句:好评差评指正

Ce prix est lié au mode de compensation.

这一价格与抵消渠道有关。

评价该例句:好评差评指正

La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.

用于补偿身体机能受到补偿金应每月定期支付给被保险人。

评价该例句:好评差评指正

La position internationale concernant la compensation est complexe.

国际上对抵销立场较为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Une compensation est versée lorsque la copropriété des époux prend fin.

共有财共有关系结束时,该配偶一方做出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion C) renvoie uniquement aux conventions de compensation globale financières.

不适用情况(C)只提到了与金融合同有关净结算协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes appliquent des arrangements de compensation globale bilatérale ou multilatérale.

这些系统一般采用双边或多边净额结算安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入, 凹入处(海岸线等的), 凹入的, 凹饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Combien de douces compensations dans cette égalité !

这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的安慰吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et que concluez-vous de cette compensation, monsieur ? demanda Monte-Cristo.

“您从这个上得出了什么结论,阁下?”基督山问道。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais quid de la compensation de l'Etat, à qui les régions réclamaient 600 millions d'euros.

至于国家贴,地区要求贴达到6亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.

作为可以看看收容所所长如何打扮。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.

这种机制在缺乏粮食或饥荒的时候会非常有用。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

II faut toujours considérer dans les maux le bon qui peut faire compensation, et ce qu'ils auraient pu amener de pire.

" 们都已葬身大海了!真是,我怎么不想想祸福相倚和祸不单行的道理呢?"

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, pour qu’il y eût compensation, il les remplaçait à mesure par d’autres petits morceaux de papier portant un nom qui lui était agréable.

为了足,再用同等数量的其它纸片替换,上面写上中意的名字。这个决定性的花招被几个选民看破,们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Quant à ceux qui vivent à la ville et, tant bien que mal, s’en accommodent sans sentir trop exilés ni frustrés, ils invoquent des avantages et des compensations.

至于那凑合在城里生活,并不觉得太孤独和失意的人,们列举了在城里生活的处和办法。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cette crainte eût pu m’arrêter si ce que j’avais attendu d’une telle représentation eût été seulement un plaisir qu’en somme une souffrance ultérieure peut annuler, par compensation.

如果我期待于剧院的仅仅是乐趣,那么,这种顾虑会使我望而却步,因为痛苦将会淹没乐趣。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Pendant deux mois toutefois, je fus fidèle à ma détermination ; pendant deux mois, je menai une vie d'une sévérité à laquelle je n'avais jamais atteint, et je jouis des compensations que vous apporte une conscience tranquille.

在两个月里,我遵守了自己的决定。在两个月里,我过着一种前所未有的朴素的生活,我唯一的就是良心的赞扬。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne flaira cette compensation aux désastres, repris de découragement devant la puissance invincible des gros capitaux, si forts dans la bataille, qu’ils s’engraissaient de la défaite en mangeant les cadavres des petits, tombés à leur côté.

艾蒂安意识到这是公司要借此弥自己所受的损失,于是,在强大的不可战胜的资本势力面前,又泄气了;大资本在斗争中是那样有力,即使失败也无损于它,而且它还会吃掉死在它身旁的弱小者的尸体来喂肥自己。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une juste compensation de la sécheresse de cœur qui fait toute la sagesse pratique de la province, les deux hommes que dans ce moment M. de Rênal redoutait le plus, étaient ses deux amis les plus intimes.

心肠硬构成了外省全部的人生智慧,由于一种恰如其分的,此刻德·莱纳先生最怕的两个人正是的两个最亲密的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Petite compensation pour me faire pardonner.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

D'ailleurs c'est double qu'on dit comptabilité, pardon, et de la compensation en matière de carbone?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le groupe demande des compensations et des excuses du Japon.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors une compensation financière a été trouvée, des regrets ont été prononcés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le Congrès Philippin a en effet adopté une loi qui fixe des compensations financières.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : Au Liban, le Parlement accorde une compensation financière aux victimes de la double explosion du port de Beyrouth.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le motif: le retard de la compagnie à verser des compensations aux familles des passagers d’un vol qui s’est écrasé.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Le gouvernement chinois persévérera dans les principes de « pollueur-payeur » et de « compensation pour l’économie verte » .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字, , , 敖包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接