有奖纠错
| 划词

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只能根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室能够核查数据的全面性

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于工作的报告观点开阔,范围广泛

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记的完整性和可靠性

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记完整性而将财产记同会计系统中的进行系统比较和核对。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性、全面性、透明度和可核查性。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

评价该例句:好评差评指正

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

不能认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记完整无缺的。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面,我们能够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

评价该例句:好评差评指正

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Maroc, se référant à cette résolution, a déclaré que la question du Sahara occidental était résolue dans le contexte de la complétude de l'intégrité territoriale et qu'il ne s'agissait pas d'un cas de décolonisation.

摩洛哥代表提到该决议时说,西撒哈拉问题目前正在最终实现领土完整的范围内得到解决。 这个问题不是非殖民化问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous soulignons une fois de plus qu'il est extrêmement important d'assurer la transparence et la complétude du mandat du mécanisme chargé d'enquêter sur les événements, convenu à Charm al-Cheikh sous les auspices du Secrétaire général.

根据在秘书长主持下在沙姆沙伊赫达成的协议,将对最近的事件进行调查,在这方面,我们谨再次强调指出,必须确保调查机制的透明度和全面性

评价该例句:好评差评指正

Un autre critère de complétude des mesures prises est le nombre d'audits à l'issue desquels les bureaux vérifiés ont fait tout ce qu'il fallait pour bien contrôler les risques décelés, et toutes les recommandations correspondantes ont été dûment classées.

审计对象行动的全面性还显示在以适当管制所有风险和了结所有建议落实审计的审计数目上。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS reconnaît que le texte actuel de l'accord avec le PNUD concernant la prestation de services ne traite pas de façon adéquate de l'ensemble des contrôles auxquels procède le PNUD, qui devraient assurer la validité, la complétude et l'exactitude des données qu'il fournit au Bureau.

项目厅认识到,与开发计划署签署的现行服务级协议草案难以满足开发计划署的所有管制求,因为它能确保向项目厅提供的数据有效、完整和准确。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se demande si la complétude des informations recueillies pourra être assurée si la même méthode est utilisée au cours de la deuxième phase et il recommande que le Secrétariat envisage des mesures propres à assurer le taux de réponse le plus élevé possible.

委员会怀疑,如果以同样方式开展第二阶段工作,所收集资料的完整性是否能得到保证,并建议秘书处考虑采取措施,尽可能提高工作人员的回应率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec philosophie

De notre propre complétude ou de notre propre plénitude.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端