有奖纠错
| 划词

Au cours des 12 dernières années, les fonctions s'étaient complexifiées.

过去12年期间,司库职能

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage important de prêts libellés en devises dans un certain nombre d'États complexifie les risques.

若干经济体中,很大一部分贷款都以外国货币计算,因而使风险进一步加大。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont relevé que le travail du Conseil de sécurité s'était complexifié au fil des ans.

它指出,安全理事会工作一年比一年

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus cependant, les processus et les effets de la mondialisation se diversifient et se complexifient.

然而,全球化进程和影响变得愈加不同和

评价该例句:好评差评指正

Ces configurations tribales complexes se complexifient encore après des générations de mariages entre tribus et d'autres types de relations intertribales.

由于各部族之间几代人相互通婚以及部族内部相互关系,这种掺民族组合情况因而变得

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ajouté que, par la suite, ce système s'étant complexifié, il fallait désormais privilégier la cohérence.

它们坚称,这个系统后来变得越来越,因此需要以连贯性为重点。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, dans son rôle d'arbitre (mais non de maître) de l'activité économique, et de médiateur entre les différents groupes d'intérêt, il prend d'autant plus d'importance que les sociétés se complexifient.

恰恰相反,随着社会变得,国家作为经济活动监管者(但不是实施者)和不同利益群体之间调解者,其作用变得重要了。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les demandes d'analyse et d'appui juridiques préalables au versement, par la Caisse, de prestations de retraite, de décès et d'invalidité prévues par les Statuts et Règlements et par le système d'ajustement n'ont cessé d'augmenter et de se complexifier.

因此,要求对基金按照养恤基金条例、细则和养恤金调整制定支付死亡抚恤金、残废津贴和养恤金业务进行法律审查和支助呼声越来越大,也越来越

评价该例句:好评差评指正

M. Kulyk (Ukraine) dit que des millions d'individus à travers le monde continuent de fonder des espoirs sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qui se sont complexifiées avec l'évolution de la nature des conflits.

Kulyk先生(乌克兰)说,世界上千百万人仍对联合国维持和平行动寄予希望,联合国维和行动随着冲突性质改变而变得越来越

评价该例句:好评差评指正

Le processus de la traite des êtres humains s'est complexifié, les auteurs de ces opérations recourant à une combinaison de modes migratoires trompeurs, clandestins, voire légaux, changeant de stratégie aux différentes étapes du trajet, et faisant intervenir des acteurs à la fois légitimes et illicites aux niveaux gouvernemental et non gouvernemental (notamment des gardes frontière, des intermédiaires, des agences de recrutement, des fonctionnaires de police, des agents de tourisme, des entrepreneurs de transport et des employés de compagnies aériennes).

随着时间推移,贩卖人口生意变得日益,偷运者和蛇头会采用一整套欺骗、秘密甚至合法迁徙方式,运送途中不同地点变换手段,并且有政府和非政府一级合法、非法行为者参与(主要有边防官,中间商,招聘机构,警官,旅行社,运输业者及航空公司雇员)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien, marxisant, marxisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:黑暗森林》法语版

C’est petit à petit que le langage s’est complexifié !

语言是以后才慢慢复杂起来的!”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et quand on s’est complexifiés, la molécule est devenue une molécule qui transportait de l’oxygène.

当我们变得更加复杂时,这分子变成了一运输氧气的分子。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le navire a été construit sur les bases d'un ancien pétrolier, la structure des coques extérieure et intérieure a été renforcée et complexifiée.

‘审判日’号是由油轮改装的,船和内部都增加了复杂的结构。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Estce que ça complexifie la question de l'exhumation?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

SB : La campagne présidentielle, en France, et le jeu qui se complexifie encore davantage à gauche.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Waouh là effectivement ça se complexifie.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par exemple, en France, jusqu'à la fin du XIXe siècle, quand il était midi à Paris, il était officiellement 11h42 à Brest et 12h19 à Nice, ce qui complexifiait les grilles d'horaires.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Mais je pense qu'on va laisser les choses telles quelles, là, il y a eu assez de complications pour nos étudiants depuis le début de la pandémie, on ne va pas complexifier encore.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone, mascon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接