有奖纠错
| 划词

Est ce une musique que vous avez composée ?

您是作完了一首曲吗?

评价该例句:好评差评指正

L'assistance était composée en partie de femmes.

与会者有一部分是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.

人生是分离和际遇所成的。

评价该例句:好评差评指正

La population est presque exclusivement composée de déplacés internes.

这些人几乎完全是国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

En effet, une société solide est composée de familles solides.

事实上,健全的社会是健全的成的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

四、合国是权国成的政府间国际织。

评价该例句:好评差评指正

La marque peut donc être composée de Château suivi d’un nom propre.

酒的品牌可以是‘城堡’加上其他元素比如人名地名之类的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU demeure une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

合国仍然是一个权国成的政府间织。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains.

合国是权国成的政府间国际织。

评价该例句:好评差评指正

En appel, la Chambre d'appel est composée de cinq juges.

上诉分处理每项上诉时,五名法官成。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs de ces pays, les communautés concernées sont composées de Touaregs.

Touareg是一个存在于上述若干国的地方社区。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, chaque équipe est composée d'au moins 10 enquêteurs.

每一工作队通常至少有10名调查员。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

此外,合国是一个政府间织,其会员国是权国

评价该例句:好评差评指正

La population est actuellement composée essentiellement de personnes d'âge mûr ou âgées.

人口目前中年和老年人成。

评价该例句:好评差评指正

Il est une juridiction collégiale composée d'un président et de deux assesseurs.

初审法院一般一名院长和两名法官成。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée uniquement d'États souverains.

此外,合国是一个仅权国成的政府间织。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

合国是权国成的政府间国际织。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la Cellule est composée de 15 personnes, dont son directeur exécutif.

目前,金融调查有15名人员,包括执行任。

评价该例句:好评差评指正

Le comité a aussi mis sur pied une équipe spéciale composée des ministères concernés.

该委员会还成立了一个相关政府部委成的工作队。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une institution intergouvernementale composée d'États souverains.

三. 合国是权国成的政府间国际织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 四部

La claque à l’Opéra est très bien composée.

歌剧院的捧场队组织得非常好。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette faction était principalement composée des disciples du communisme antispéciste d'Evans.

主要由伊文斯物种共产主义的信奉者组成。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

) Et la chambre basse qui est l'assemblée nationale composée de députés.

还有议会下院——国民议会,它由众议员组成。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册 视频版

27 % de sa population est composée de résidents étrangers.

它有27%的人口,由外国居民组成。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La morcilla est une saucisse noire composée de sang de porc, de riz, d’oignons et d’ail.

黑布丁是一种黑色的香肠,用猪血,大米,洋葱大蒜制作而成。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

C'est une boisson chaude généralement composée de vin rouge et d'épices que l'on consomme pendant l'hiver.

这是一种冬天饮用的热饮,通常由红酒香料制成。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Était-il seul à représenter la France dans cette mystérieuse association, évidemment composée d’individus de nationalités diverses ?

在这显然是由不同国籍的个人组成的神秘的集体中,他是唯一代表法兰西的吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc elle est composée majoritairement de forêts de pins.

所以,这片区域主要是由松树组成的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle sera composée de hoisin sauce et de sauce huître.

腌泡汁由海鲜酱牡蛎酱组成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.

“再说,舞会上还有一群人的敬意包围着,而这一群人,想象不出还有更好的组成了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初

Moi, je vous conseille les salades composées, elles sont délicieuses ici.

议你吃杂烩沙拉,这里做的很好吃。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’est maintenant une armée de métier, composée de militaires de carrière.

法国军队如今是职业军队,由职业军人组成。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.

游击队是由许多武装团体组成。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La musique de ta lettre était composée de notes un peu tristes.

你的信里似乎笼罩着一种悲伤的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon son délégué général David Bazergue, une terrine de canard composée d'un cinquième de canard, c'est amplement suffisant.

根据其总代表大卫·巴泽格的说法,一份用五分之一的鸭肉制成的鸭肉冻罐头,绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Sa clientèle est surtout composée d'hommes d'affaire qui doivent prendre l'avion.

客人一般是要乘飞机的商人。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Elle a été écrite par Raymond Vinci et la musique est composée par Henri Martinet.

歌词是由Raymond Vinci写的,作曲是Henri Martinet。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il utilisait une technique de lentille composée, c’est-à-dire un assemblage en orbite de plusieurs lentilles fabriquées à la surface.

采用了镜片组合技术,把在地面制造的镜片组件在空间轨道上装配成整镜。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était une maison étroite, composée d’un rez-de-chaussée et de deux petits étages, rue Belle-Normande.

这是在“美丽诺曼地路”上的一幢狭长的房子,有底层两个小二层。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comme l’urine est surtout composée d’eau, ce phénomène contribue à la déshydratation de l’organisme.

由于尿液主要由水组成,这种现象会导致生物体脱水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接