La comtesse l'introduisit dans le grand monde.
伯人介绍他进入上流社会。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯人的出现叫人觉得严肃可怕。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯盲目的恋情阻碍了他的行动。
LE COMTE, à part. Sa mère!
伯(喃喃自语):他母亲!
LE COMTE. Sa mère!
他母亲!
LE COMTE. Tout est jugé.
定了。
Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .
他俩的身边是禹贝尔·卜来韦伯两妇,他们出身于诺曼底的最古老最高贵的一个世家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.
葬礼期间,Hermann相见伯爵夫人。
Oui, j’ai besoin de votre chaise, moi, dit la comtesse.
“是呀,我正需要您的驿车,”伯爵夫人说。
C’est bien entendu, dit la comtesse.
“那当然。”
En tout cas, de la prudence, dit la comtesse.
“管发事,要慎重呀。”伯爵夫人说道。
Savez-vous où je vous mène ? dit la comtesse, sans répondre à la question de Monte-Cristo.
“您知道我要带您去哪儿吗?”伯爵夫人说,并答基督山的问题。
" Si nous en faisions autant" , dit la comtesse.
“我们是是也照样做。”伯爵夫人说。
Je ne me souviens pas, dit la comtesse.
“是的,我记得。”伯爵夫人答说。
Albert revint près de sa mère ; la comtesse était très pâle.
阿尔贝到母亲那儿,她的脸色非常苍白。
Vous reverrons-nous pour nous donner des nouvelles ? demanda la comtesse.
“您告诉我们发的事情吗?”伯爵夫人说道。
Pauvre comtesse ! dit Maximilien, c’est elle que je plains surtout, une si noble femme !
“可怜的伯爵夫人!”马西米兰说,“我非常可怜她,这样高贵的女人。”
Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.
啊!如果您是伯爵夫人、侯爵夫人或公爵夫人,那就是另一码事,您就是可原谅的了。”
Vous faites honneur à son créateur, je suis sûr qu'elle vous va cent fois mieux qu'à la comtesse, chuchota-t-il.
“是您让这件礼服的设计者感到荣幸。我担保这件礼服穿在您身上比穿在伯爵夫人身上还要适合一百倍。”他轻声说道。
Mais la comtesse s'en aperçut et prévint son mari d'un signe.
过伯爵夫人偏偏瞧出了,用一个手势通知了丈夫。
Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des baronnes, des comtesses et des princesses des autres ?
“那您呢,亲爱的伙计,您尽谈别人勾搭上了男爵夫人、伯爵夫人、王妃的,那您自己呢?”
Sur mon honneur, dit Rochefort, il n’y a que vous, ma chère comtesse, pour faire de ces miracles-là.
“我以名誉担保,”罗福尔说,“也只有您,我亲爱的伯爵夫人,才能做出这种奇迹。”
C’est possible, dit la comtesse rêveuse.
“那是可能的。”伯爵夫人若有所思地说道。
Celui-ci se leva et salua profondément la comtesse, qui s’inclina à son tour, muette et cérémonieuse.
后者急忙起身向伯爵夫人行礼,伯爵夫人无言地欠了欠身。
Vous entendez. Monsieur, on me renvoie à vous, dit la comtesse.
“您听着,马尔塞夫先,我在听您指教呢。”伯爵夫人说。
La comtesse, plus assouplie que les autres aux duplicités des salons, l'interrogea : " Etait-ce amusant, ce baptême? "
伯爵夫人是比其余的妇人更熟悉于客厅式的两面作风的,她向羊脂球问道:“可有趣味,那一场洗礼?”
Et où était cette fenêtre tendue de damas blanc ? demanda la comtesse.
“这个挂白窗帘的窗口在地方??伯爵夫人问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释