15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异莉死地。
Il condamne un esclave à la croix.
他判处一个奴隶死刑。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴而不进行自我辩护。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
"Comme c'est mon combat, je ne peux le condamner".
“这也是我斗争,我不能指它“。”
La fenêtre est condamnée à coups de planches de bois.
连那扇窗也没放过,被钉上一块块木板而封死。
Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.
她被迫和父亲在田间劳作。
Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.
对普通群众来说,那些忽视用益公司,都是会必然遭到强烈谴!
Ma délégation la condamne donc sans réserve.
此,我国代表团对此毫无保留地进行谴。
Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场意外事故迫使他一连好几个月卧床不动。
Nous demandons aux parties de condamner vivement ces actes.
在一个市场中和平人民,这种情况不能说是有挑衅性。
La Malaisie est donc contrainte de condamner cette action.
此,马来西亚被迫谴这一行动。
C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.
这种做法是可憎,应立即予以谴。
Ces attaques ont été condamnées par de hauts fonctionnaires israéliens.
这些袭击受到了以色列高级官员谴。
Toutes ces pratiques sont condamnées quotidiennement dans le monde entier.
所有这些做法每天都在全世界受到谴。
73 personnes ont été condamnées pour de tels délits.
已经有73人此类犯罪被绳之以法。
Malheureusement, et de façon bien regrettable, cela condamne le Conseil.
最不幸和令人遗憾是,它是对安理会谴。
Je ne le condamne pas, ce n'est pas sa faute.
我不指他, 这不是他错。
Quinze personnes avaient été condamnées, et 10 avaient été acquittées.
在同一时期,有15人被定罪,10人无罪释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.
日军的暴行受到国际社会的强烈谴责。
Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.
两个世纪之后,霍加斯谴责了种残酷游戏。
Yun Tianming lui avait montré la voie et, elle, elle l'avait condamnée.
云天明指出了活路,她路堵死了。
Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.
有小矮星彼得,不管活的还死的,我们就有办法推翻对小天狼星的判决。”
Le plus brave hésite à se condamner.
最大胆的人也下不了我牺牲的决心。
Donc le juge pourra condamner l'État à se payer une amende à lui-même.
因此,法官会判处州政府对己处以罚款。
Aux États-Unis, elle a été condamnée pour avoir récolté les données de mineurs.
在美国,TikTok因收集未成年人的数据而被判刑。
Il fait alors condamner la pompe et l’épidémie s’arrête.
他禁用了个水泵,疫情就停止了。
Tout le monde les condamne mais personne n’ose en parler!
所有人都不喜欢,有人敢说话!
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
会我们两个人都打入了地狱。
Elle est d'origine autrichienne, et lorsque la Révolution éclate, elle est condamnée à mort par guillotine.
她奥地利人,当革命爆发时,她被判处死刑,在断头台处决。
Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.
他强烈谴责对金晶的攻击。
À quoi bon le condamner à mille écus d’amende ?
罚他一千埃居有什么用?
Ces questions faites et résolues, il jugea la société et la condamna.
他提出些问题,并作出结论以后,他便开始审判社会,并且判了它的罪。
Après un procès sans avocat, elle est condamnée à mort.
在有律师的情况下进行审判后,她被判处死刑。
L'oeuvre est condamnée par le Vatican et interdite par la BBC.
该作品受到梵蒂冈的谴责并被 BBC 禁播。
Quelques mois plus tard, Marie-Antoinette est également jugée et condamnée à mort.
几个月后,玛丽·安托瓦内特也被审判并判处死刑。
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
他认为己的犹豫就对好友的背叛,他打开了信封。
Pour cela, la personne condamnée doit occuper un emploi ou suivre une formation.
为此,被判刑的人必须从事一份工作或接受培训。
Cette blessure la condamne alors à mourir à plus ou moins court terme.
个伤口就注定了它迟早会死。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释