A quoi sert le conditionnel passé ? Voilà quatre utilisations principales.
过件式用来什么? 看看下面的四个例子.
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.
必须以书面方式提出有件的释性声明。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有件的释性声明实际上类似有件的保留。
Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.
这一规则不适用于有件的释性声明。
Le projet de directive 2.9.10, enfin, est consacré aux réactions aux déclarations interprétatives conditionnelles.
最后,准则草案2.9.10 涉及对有件释性声明的反应。
La confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit.
有件的释性声明也必须以书面方式正式确认。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有件的释性声明另成一法律类别。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。
Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.
-- 在复合态中(过完成、件式过、愈过等)位于助动词前。
L'un de ceux qui a le plus retenu l'attention est celui des déclarations interprétatives conditionnelles.
这些问题中,最引起注意的问题是有件的释性声明问题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有件的反对”可能比较适当。
Son autorisation peut être conditionnelle ou inconditionnelle.
部长的批准可以是有件的,也可以是无件的。
Trois arguments principaux militent en faveur des programmes conditionnels.
支持有件现金转拨方案的主要论点有三种。
De ce fait, une ordonnance d'expulsion conditionnelle a été rendue.
因此签发了一项有件的驱逐令。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les réclamations conditionnelles.
小组认为,它对附带索赔没有管辖权。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les requêtes conditionnelles.
Elle cèderait naturellement le bénéfice de ce paiement conditionnel aux prêteurs.
一般来说,它将把这种或有受付权转让给出贷人。
La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.
法国反对以相继次序和有件的方式读这些决定。
La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces résolutions.
法国拒绝接受任何按顺序或有件地阅读这些决议的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le verbe 'aimer' au conditionnel présent.
它是动词aimer的件式现在时。
Attention, on peut rencontrer du conditionnel après un " si" .
注意,在“si”的后,们可能会遇到件式。
Pour ça, vous pouvez utiliser une hypothèse avec le conditionnel.
为此,你可以用件式进行假设。
Ensuite, comment former ce fameux conditionnel ?
,个著名的件式是如何构成的呢?
Donc, retiens bien ça, si tu veux être poli, courtois, utilise le conditionnel.
所以,请记住,如果你想有礼貌,请使用件式。
Si tu veux demander une information à quelqu'un, alors en général on utilise le conditionnel.
如果你想向某人询问信息,通常们使用件句。
Déjà d'un point de vue grammatical, je trouve intéressant de noter qu'elle utilise du conditionnel passé.
首先是语法方,现她使用了件式过去时,挺有趣的。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
件式、命令式、直陈式和虚拟式。
Pour exprimer une condition ou une hypothèse, on ne met jamais de conditionnel directement après le si hypothétique.
为了表达一个件或假设,在由“si”引出的假设句后,们不能直接使用件式。
Aujourd'hui nous allons étudier ou réviser ensemble le conditionnel présent.
今天们要一起学习或复习件式现在时。
Est-ce que vous pourriez m'indiquer le chemin pour aller… … conditionnel.
你能告诉去哪里的路吗?用件式。
Alors tout d'abord, le conditionnel présent.
首先是虚拟式现在时。
Je dis « aurait » , j'utilise le conditionnel parce qu'on n'est pas sûr.
说“aurait”,使用了件式,因为们并不确定。
Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.
件式有点像是未完成过去时和简单将来时的混合体。
Oui, c'est toujours un conditionnel si on parle bien français.
没错,如果法语说得好的话,总是要用件式。
Deuxième erreur que je vois souvent, c'est qu'on n'utilise pas le conditionnel juste après " si" .
经常看到的第二个错误是,“si”后不用件式。
Et là, on voit bien que c’est le futur et pas le conditionnel.
样呢,们就可以很清楚的看到是将来时不是件式。
Donc c'est toujours un conditionnel après ?
所以后总是要用件式?
L'objectif du mode conditionnel, de façon générale, c'est d'exprimer une condition, oui.
一般来说,件式的目的是表达一个件,是的。
Vous pouvez utiliser là encore une hypothèse, mais avec le conditionnel passé
时你还能用上假设,但要使用件式过去时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释