有奖纠错
| 划词

Ainsi, le Ministère a élaboré et présenté pour examen au Gouvernement géorgien un projet de loi sur les condominiums.

为此目,该部拟订了一项住宅单元法案,已提交政府审议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les projets de construction d'un nouvel hôtel et de condominiums qui devraient ouvrir sous peu devraient permettre de compenser cette perte de capacité hôtelière5.

不过,岛上不久会有新酒店和住宅项目,将抵消这方面损失。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit définie sans ambiguïté dans tous les documents comme étant une mission d'administration intérimaire des Nations Unies dotée d'un mandat clair, elle joue souvent le rôle d'un condominium en cherchant à créer un État pour les Albanais.

联合国过渡行政当局,但它往往试图为阿族人建立一个国家,从而一种共管领土作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋方案》,政府在为收入群体建造可负成本住房(公寓)方面取得了显而迅速,遍及全国72个城镇城市地区。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué dans le bilan commun de pays que le développement de l'éducation a été entravé par la multiplicité des langues (80 à 100 langues vernaculaires, 2 langues officielles et 1 langue nationale, le bislama) et par le double système linguistique (anglais et français), hérité du régime de condominium établi à la période coloniale, qui a des incidences coûteuses.

《共同国家评估》指出,多语言(80至100种方言,两种官方语言和一种本国语言比斯拉马语),从殖民共管时期继承下来双重语言制度(英语和法语)招致昂贵代价,阻碍了教育

评价该例句:好评差评指正

En ma qualité de Président d'El Salvador, je tiens à vous indiquer que j'ai soumis une initiative officielle aux États frères du Honduras et du Nicaragua pour établir un dialogue franc et sincère en vue d'inaugurer une nouvelle ère de coopération dans cette région et d'instituer un vrai régime de condominium qui permette de favoriser le développement intégral et durable de la zone du golfe pour tous ces habitants.

作为萨尔瓦多总统,我想告知诸位,我已经向洪都拉斯和尼加拉瓜两个兄弟国家提交了一项正式倡议,以建立坦率真诚对话,从而在这一领域开创一个开合作新纪元,切实建立一个共同当家作主制度,并因而促进该海湾地区全面和可持续,造福该地区所有居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétrazène, tétrazine, tétrazo, tétrazoïque, tétrazole, tétrazoline, tétrazolo, tétréthyl, tétrinate, tétrode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法

Enfin pas grand chose si ce n'est ce statut unique au monde de condominium conforté par le traité de Bayonne en 1856.

1856 年《巴约讷条约》确认共管区独特地位没有其他

评价该例句:好评差评指正
德法

Un condominium ça ne signifie pas comme de nos jours une copropriété de gens riches qui se protègent du monde extérieur, mais autrefois ça désignait un arrangement entre nations qui partageaient un territoire en exerçant une souveraineté conjointe.

如果说,今天共管是指有钱人所有权,他们保护自己受外界影响,那么它曾经是指国家之间通过行使共主权来共享领土协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin, tex, Texan, texas, texasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接