有奖纠错
| 划词

Le Comité félicite la Mission de s'être conformée aux directives.

行预咨委会称赞特派团效项目准则。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a accepté toutes ces dispositions et s'y est conformé.

所有这些索赔人均同意并照办。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'Iraq s'y sera conformé, les sanctions seront levées.

只要伊拉克予以守,制裁就会取消。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il apparaît que la France s'est conformée à l'article 5b.

因此,看来法国是符合第5条b款规定

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.

审计委员会注意到行政当局一般符合于这些条件。

评价该例句:好评差评指正

Il remercie l'État partie de s'être conformé à ses directives pour élaborer son rapport.

委员会感谢该缔约国努力委员会关于编写报告准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé que la Fondation s'est de manière générale conformée à ces règles.

审计委员会认为行政当局总来说符合这些要求。

评价该例句:好评差评指正

L'UNU ne s'est pas non plus conformée à cette procédure pour l'achat des biens consomptibles.

联合国大学在购买消耗性物品方面也没有守这一程序。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.

政府机构在自愿基础上从这些提议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'y est conformé et continue de le faire.

守了这些条约,并将继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constitutionnelle a conformé cette obligation à maintes reprises.

这项义务已经在宪法法院判例得到肯定。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles se sont conformées à cette consigne.

数缔约方都了这项指导意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran ne s'est toujours pas conformée à cette résolution juridiquement contraignante.

伊朗尚未守这项具有法律约束力决议。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'environ 20 000 navires de mer se sont conformés aux mesures.

估计约有20 000艘海运船舶守这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 1 716 fonctionnaires (soit 99,9 %) se sont conformés aux modalités établies.

共有1 716名(99.9%)工作人员守报告规定。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant cette modification législative, la France s'est conformée à l'article 5b.

法国通过这一法律修改是符合第5条b款

评价该例句:好评差评指正

Israël ne s'est pas conformé à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

以色列并没有守国际法院《咨询意见》。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons aux principes et idéaux de cette Organisation et nous sommes toujours conformés à sa Charte.

我们支持本组织原则和理想,一贯维护其《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Al-Bashir a déclaré que, contrairement au Tchad, le Soudan s'était conformé à l'Accord de Tripoli.

巴希尔总统说,尽管苏丹一直守《黎波里协定》,但乍得没有守。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère donc que l'auteur s'est conformé aux exigences de l'article 5, paragraphe 2 b), du Protocole facultatif.

委员会因此认为,提交人已满足了《任择议定书》第五条第二款(丑)项要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Le pharmacien, en homme discret, lui adressa seulement quelques félicitations provisoires, par la porte entre-bâillée. Il voulut voir l’enfant, et le trouva bien conformé.

药剂师懂得分寸,只在半开半闭门口,话。他想看看婴儿,并且她长得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais très peu s'y sont conformés.

但很少有人遵守。

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Messieurs les anciens Pantagruelistes ont conformé ce que je dis et ont declairé

评价该例句:好评差评指正
La Bible

Vous avez reçu l'étable de la loi, mais vous ne vous y êtes pas conformé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant, épeler, épellation, épenchyme, épendymaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接