有奖纠错
| 划词

Il effectue des opérations impliquant un connaissement Bolero une fois que celui-ci a été créé.

在所有权登记档案建立之后,所有权登记档案便进行涉及Bolero的交易。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.

通过改变用户在所有权登记档案中的角色可转让Bolero

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises arrivent au port de destination et le vendeur remet le connaissement.

货物到达目的港,买主交出Bolero

评价该例句:好评差评指正

Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.

贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似纸张的功

评价该例句:好评差评指正

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

的问题在可转让提通过赋予持人在目的地提取货物的专属权利而向持人提供了担保。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de connaissements pose plusieurs questions quant à la validité d'une convention d'arbitrage.

的使用给仲裁协议的有效性带来了各种问题。

评价该例句:好评差评指正

L'émission d'un connaissement, cependant, n'est pas nécessaire.

但是否签发毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.

外,查一下装运文件,如空运,就很容易看出装运日期。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert du contrat de transport prouvé par un connaissement Bolero doit être normalement effectué par novation.

设想,转让以Bolero作为证据的运输合同要通过更新合同来实现。

评价该例句:好评差评指正

Le même problème se pose lorsque des marchandises sont représentées par un titre négociable (tel qu'un connaissement).

在货物表现为可转让所有权凭证(例如)时会出现一个相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

On a largement estimé que le problème de la livraison sans présentation du connaissement méritait une solution.

普遍的看法是,对未出示交付货物的问题应加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Les lettres de crédit disposaient généralement que le paiement était exigible de un à deux ans après l'établissement du connaissement.

信用证通常规定发布后一至两年内付款。

评价该例句:好评差评指正

Elle renonce ensuite à son gage et, par message au registre, désigne l'importateur comme titulaire du connaissement Bolero.

开证银行然后注销抵押,并向登记发送电文,指定进口商作为Bolero的持

评价该例句:好评差评指正

À partir de ce moment, plus aucune transaction passant par le système Bolero n'est possible pour ce connaissement.

现在Bolero不可再进行基Bolero的任何进一步交易。

评价该例句:好评差评指正

L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.

进口商现在已成为“持收货方”,并且作为持人也可转让

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document sous forme électronique analogue à un connaissement classique émis par un chargeur à l'intention d'un transporteur.

Bolero提是类似承运人向发货人开出的传统一样的电子形式的据。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs rendent également le connaissement ou l'échange contre un document papier par le biais d'inscriptions portées sur le registre.

用户还可让出Bolero,或者通过在所有权登记档案中登记,将Bolero提转变为纸张票据。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les connaissements multimodaux actuellement en usage désignent en générale les ports de chargement et de déchargement prévus.

实际上,目前使用的多式联运通常标明预定的装货港和卸货港。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

当事方得到保护,并可援用的内容,包括要求交付货物的权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir bénéficier de cette protection, la tierce partie, par exemple un destinataire autre que l'affréteur, doit détenir un connaissement.

举例来说,作为收货人的第三方如果不是租船人,则对其提供强制性保护的前提是拥有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Milhau, Milhaud, miliaire, miliampère, milice, milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~), milieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Attendez une minute, s'il vous plaît. Je vais vérifier. Pourriez- vous me dire le numéro de votre connaissement?

请稍等。我查一下。能告诉我号是多少吗

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour, Monsieur. Très contente de vous annoncer que les marchandises du connaissement No 450321 sont déjà prêtes pour vous.

好,先生。很高兴告诉450531号订单准备就绪了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous me dire le numéro de votre connaissement?

能告诉我号是多少吗

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

但如果单有批注, 我们不能承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il y avait un tas de connaissements qui s'amoncelaient sur ma table et il a fallu que je les dépouille tous.

我的桌子上堆了一大堆,我都得处理。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Très bien. Je vous ferai connaître le plus tôt possible le nom du bateau, la date d’expédition et le numéro de connaissement.

好的。我会尽早把船名、发船日期和号码通知你的

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

是的,但如果单有批注我们不能承担赔付责任。请看保单的26B条款。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qu'on pense alors à celui qui va mourir, pris au piège derrière des centaines de murs crépitants de chaleur, pendant qu'à la même minute toute une population, au téléphone ou dans les cafés, parle de traites, de connaissements et d'escompte.

垂死的人就可想而知了,他像掉进陷阱一般困在几百堵热得噼啪作响的墙壁后边,而与此同时,全体居民都在电话上或咖啡店里谈票据、谈和贴现!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


militariser, militarisme, militariste, militaro-industriel, militer, milium, milk, milk-bar, milk-shake, mill,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端